Parallel Verses

Worrell New Testament

Wherefore, let him that speaks in a tongue, pray that he may interpret.

New American Standard Bible

Therefore let one who speaks in a tongue pray that he may interpret.

King James Version

Wherefore let him that speaketh in an unknown tongue pray that he may interpret.

Holman Bible

Therefore the person who speaks in another language should pray that he can interpret.

International Standard Version

Therefore, the person who speaks in a foreign language should pray for the ability to interpret it.

A Conservative Version

Therefore let him who speaks in a tongue pray that he may interpret.

American Standard Version

Wherefore let him that speaketh in a tongue pray that he may interpret.

Amplified

Therefore, the person who speaks in an [unknown] tongue should pray [for the power] to interpret and explain what he says.

An Understandable Version

Therefore, the person who speaks in a language [supernaturally] should pray [i.e., in advance] for the ability to interpret it [as well].

Anderson New Testament

For which reason, let him that speaks in an unknown tongue pray that he may interpret.

Bible in Basic English

For this reason, let the man who has the power of using tongues make request that he may, at the same time, be able to give the sense.

Common New Testament

Therefore, he who speaks in a tongue should pray that he may interpret.

Daniel Mace New Testament

wherefore let him that speaketh in an unknown tongue, pray for the gift of interpretation.

Darby Translation

Wherefore let him that speaks with a tongue pray that he may interpret.

Godbey New Testament

Therefore let the one speaking with a tongue, pray that one may interpret.

Goodspeed New Testament

Therefore, the man who can speak ecstatically should pray for the power to explain what he says.

John Wesley New Testament

Therefore let him that speaketh in an unknown tongue, pray that he may interpret.

Julia Smith Translation

Wherefore he speaking in a tongue, let, him pray that he might interpret.

King James 2000

Therefore let him that speaks in an unknown tongue pray that he may interpret.

Lexham Expanded Bible

Therefore the one who speaks in a tongue must pray that he may interpret.

Modern King James verseion

So then he speaking in a language, let him pray that he may interpret.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore, let him that speaketh with tongues, pray: that he may interpret also.

Moffatt New Testament

Thus a man who speaks in a 'tongue' must pray for the gift of interpreting it.

Montgomery New Testament

So let him who speaks with tongues pray that he may interpret.

NET Bible

So then, one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.

New Heart English Bible

Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret.

Noyes New Testament

Wherefore let him that speaketh in an [unknown] tongue pray that he may interpret.

Sawyer New Testament

Let him therefore that speaks with a tongue pray that he may interpret,

The Emphasized Bible

Wherefore, he that speaketh with a tongue, let him pray that he may translate;

Thomas Haweis New Testament

Therefore let him who speaketh in an unknown tongue, pray that he may interpret also.

Twentieth Century New Testament

Therefore let him who, when speaking, uses the gift of 'tongues' pray for ability to interpret them.

Webster

Wherefore, let him that speaketh in an unknown language, pray that he may interpret.

Weymouth New Testament

Therefore let a man who has the gift of tongues pray for the power of interpreting them.

Williams New Testament

Therefore, the man who speaks in ecstasy must pray for power to explain what he says.

World English Bible

Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret.

Worsley New Testament

Wherefore let him, that speaketh in an unknown tongue, pray that he may interpret.

Youngs Literal Translation

wherefore he who is speaking in an unknown tongue -- let him pray that he may interpret;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
διόπερ 
Dioper 
Usage: 3


which, who, the things, the son,
Usage: 0

λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

in an
γλῶσσα 
Glossa 
Usage: 48

γλῶσσα 
Glossa 
Usage: 48

προσεύχομαι 
Proseuchomai 
Usage: 61

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

References

Context Readings

Appropriate Use Of Prophecy And Tongues

12 So also ye, since ye are eager for spiritual gifts, seek that ye may abound in them with a view to the edification of the assembly. 13 Wherefore, let him that speaks in a tongue, pray that he may interpret. 14 For, if I pray in a tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.


Cross References

Mark 11:24

Therefore, I say to you, all things whatsoever ye pray and ask for, believe that ye received them, and ye shall have them.

John 14:13-14

And whatsoever ye shall ask in My name, this will I do, that the Father may be glorified in the Son.

Acts 1:14

These all were continuing with one accord in prayer, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with His brothers.

Acts 4:29-31

And now, Lord, look upon their threatenings; and grant to Thy servants to speak Thy word with all boldness,

Acts 8:15

who, indeed, having come down, prayed for them, that they might receive the Holy Spirit;

1 Corinthians 12:10

and to another, workings of mighty deeds; and to another, prophecy; and to another, discerning of spirits; to another, various kinds of tongues; and to another, interpretation of tongues.

1 Corinthians 12:30

Do all have gifts of healings? Do all speak with tongues? Do all interpret?

1 Corinthians 14:27-28

If any one speaks in a tongue, let it be by two, or at the most by three, and in turn; and let one interpret;

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain