Parallel Verses

Amplified

Thus [unknown] tongues are meant for a [supernatural] sign, not for believers but for unbelievers [on the point of believing], while prophecy (inspired preaching and teaching, interpreting the divine will and purpose) is not for unbelievers [on the point of believing] but for believers.

New American Standard Bible

So then tongues are for a sign, not to those who believe but to unbelievers; but prophecy is for a sign, not to unbelievers but to those who believe.

King James Version

Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.

Holman Bible

It follows that speaking in other languages is intended as a sign, not for believers but for unbelievers. But prophecy is not for unbelievers but for believers.

International Standard Version

Foreign languages, then, are meant to be a sign, not for believers, but for unbelievers, while prophecy is meant, not for unbelievers, but for believers.

A Conservative Version

Therefore tongues are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving. But prophesying is not to the unbelieving, but to those who believe.

American Standard Version

Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to the unbelieving: but prophesying is for a sign , not to the unbelieving, but to them that believe.

An Understandable Version

Therefore, languages [i.e., spoken supernaturally] are for a [miraculous] sign to unbelievers, not to believers. But prophesying is for a [miraculous] sign to believers, not to unbelievers.

Anderson New Testament

Therefore, tongues are for a sign, not to those who believe, but to those who believe not: but prophecy is not for those who believe not, but for those who believe.

Bible in Basic English

For this reason tongues are for a sign, not to those who have faith, but to those who have not: but the prophet's word is for those who have faith, and not for the rest who have not.

Common New Testament

Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; but prophecy is for believers, not for unbelievers.

Daniel Mace New Testament

wherefore tongues are for a sign, not to believers, but to unbelievers: but expounding the prophets, not for unbelievers so much as for those who believe.

Darby Translation

So that tongues are for a sign, not to those who believe, but to unbelievers; but prophecy, not to unbelievers, but to those who believe.

Godbey New Testament

So tongues are for a sign, not to those who believe, but to the unbelievers: and prophecy is not for the unbelievers, but for the believers.

Goodspeed New Testament

So this ecstatic speaking is meant as a sign not to those who believe but to unbelievers, but inspired preaching is a sign not to unbelievers but to those who believe.

John Wesley New Testament

So that tongues are for a sign, not to believers, but to unbelievers; whereas prophecy is not for unbelievers, but for believers.

Jubilee 2000 Bible

Therefore, tongues are for a sign, not to those that believe, but to those that do not believe; but prophecy is not for those that do not believe, but for those who believe.

Julia Smith Translation

So that tongues are for a sign, not to the believing, but to the unbelieving: and the gift of prophecy, not to the unbelieving, but to the believing.

King James 2000

Therefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serves not for them that believe not, but for them that believe.

Lexham Expanded Bible

So then, tongues are for a sign not to those who believe, but to unbelievers, but prophecy [is] not for unbelievers, but for those who believe.

Modern King James verseion

So that tongues are not a sign to those who believe, but to those who do not believe. But prophesying is not to those who do not believe, but to those who believe.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe: but to them that believe not. Contrariwise, prophesying serveth not for them that believe not: but for them which believe.

Moffatt New Testament

Thus 'tongues' are intended as a sign, not for believers but for unbelievers; whereas prophesying is meant for believers, not for unbelievers.

Montgomery New Testament

So then the gift of tongues is for a sign, not to believers, but to unbelievers; but prophecy is not for unbelievers, but for those who believe.

NET Bible

So then, tongues are a sign not for believers but for unbelievers. Prophecy, however, is not for unbelievers but for believers.

New Heart English Bible

Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.

Noyes New Testament

and yet for all that will they not hear me, saith the Lord." Wherefore the tongues are for a sign, not to believers, but to unbelievers; but prophesying is not for unbelievers, but for believers.

Sawyer New Testament

Tongues therefore are a sign, not for believers but for unbelievers, but prophecy is not for unbelievers but for believers.

The Emphasized Bible

So that, the tongues, are for a sign - not unto them that believe, but, unto them that believe not; whereas, prophesying, is not for them that believe not, but, for them that believe.

Thomas Haweis New Testament

Wherefore tongues are for a sign, not to those that believe, but to those who do not believe: but the gift of prophecy is not for those who are infidels, but for believers.

Twentieth Century New Testament

Therefore the gift of the 'tongues' is intended as a sign, not for those who believe in Christ, but for those who do not, while the gift of preaching is intended as a sign, not for those who do not believe in Christ, but for those who do.

Webster

Wherefore languages are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them who believe.

Weymouth New Testament

This shows that the gift of tongues is intended as a sign not to those who believe but to unbelievers, but prophecy is intended not for unbelievers but for those who believe.

Williams New Testament

So speaking in ecstasy is meant as a sign, not for believers but for unbelievers, while prophecy is meant, not for unbelievers but for believers.

World English Bible

Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.

Worrell New Testament

Therefore, the tongues are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophecy is a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.

Worsley New Testament

So that tongues are for a sign, not to believers but to unbelievers: but prophecy not to unbelievers but to those that believe.

Youngs Literal Translation

so that the tongues are for a sign, not to the believing, but to the unbelieving; and the prophesy is not for the unbelieving, but for the believing,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὥστε 
hoste 
Usage: 72

γλῶσσα 
Glossa 
Usage: 48

are
εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97

for
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

a sign
σημεῖον 
Semeion 
Usage: 56

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

to them



which, who, the things, the son,
which, who, the things, the son,
Usage: 0
Usage: 0

πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

but
ἀλλά 
Alla 
δέ 
De 
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461
Usage: 2184
Usage: 461

ἄπιστος 
Apistos 
ἄπιστος 
Apistos 
Usage: 17
Usage: 17

προφητεία 
Propheteia 
Usage: 18

serveth not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032




which, who, the things, the son,
which, who, the things, the son,
Usage: 0
Usage: 0

References

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

Appropriate Use Of Prophecy And Tongues

21 It is written in the Law, By men of strange languages and by the lips of foreigners will I speak to this people, and not even then will they listen to Me, says the Lord. 22 Thus [unknown] tongues are meant for a [supernatural] sign, not for believers but for unbelievers [on the point of believing], while prophecy (inspired preaching and teaching, interpreting the divine will and purpose) is not for unbelievers [on the point of believing] but for believers. 23 Therefore, if the whole church assembles and all of you speak in [unknown] tongues, and the ungifted and uninitiated or unbelievers come in, will they not say that you are demented?


Cross References

Mark 16:17

And these attesting signs will accompany those who believe: in My name they will drive out demons; they will speak in new languages;

1 Corinthians 14:1

Eagerly pursue and seek to acquire [this] love [make it your aim, your great quest]; and earnestly desire and cultivate the spiritual endowments (gifts), especially that you may prophesy ( interpret the divine will and purpose in inspired preaching and teaching).

Acts 2:6-12

And when this sound was heard, the multitude came together and they were astonished and bewildered, because each one heard them [the apostles] speaking in his own [particular] dialect.

Acts 2:32-36

This Jesus God raised up, and of that all we [His disciples] are witnesses.

1 Timothy 1:9

Knowing and understanding this: that the Law is not enacted for the righteous (the upright and just, who are in right standing with God), but for the lawless and unruly, for the ungodly and sinful, for the irreverent and profane, for those who strike and beat and [even] murder fathers and strike and beat and [even] murder mothers, for manslayers,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain