Parallel Verses

Modern King James verseion

Therefore if the whole church has come together, and all speak in languages, and if uninstructed ones or unbelievers come in, will they not say that you rave?

New American Standard Bible

Therefore if the whole church assembles together and all speak in tongues, and ungifted men or unbelievers enter, will they not say that you are mad?

King James Version

If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?

Holman Bible

Therefore, if the whole church assembles together and all are speaking in other languages and people who are uninformed or unbelievers come in, will they not say that you are out of your minds?

International Standard Version

Now if the whole church gathers in the same place and everyone is speaking in foreign languages, when uneducated people or unbelievers come in, they will say that you are out of your mind, won't they?

A Conservative Version

If therefore the whole congregation comes together in the same place, and all speak in tongues, and unlearned or unbelieving men come in, will they not say that ye are mad?

American Standard Version

If therefore the whole church be assembled together and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad?

Amplified

So then, if the whole church gathers together and all of you speak in [unknown] tongues, and outsiders or those who are not gifted [in spiritual matters] or unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind?

An Understandable Version

Therefore, if the whole church assembles together and everyone speaks in languages [i.e., supernaturally], and outsiders [i.e., people who do not understand the language being spoken] or unbelievers come [into the assembly], will they not say that you people are crazy?

Anderson New Testament

If, then, the whole church come together into the same place, and all speak in tongues, and there come in unlearned men, or unbelievers, will they not say that you are mad?

Bible in Basic English

If, then, the church has come together, and all are using tongues, and there come in men without knowledge or faith, will they not say that you are unbalanced?

Common New Testament

Therefore if the whole church assembles together and all speak in tongues, and outsiders or unbelievers enter, will they not say that you are mad?

Daniel Mace New Testament

when therefore the whole church is assembled, and all speak different languages, if such as are either unlearned, or are unbelievers should come in, will they not say you are all mad?

Darby Translation

If therefore the whole assembly come together in one place, and all speak with tongues, and simple persons enter in, or unbelievers, will not they say ye are mad?

Godbey New Testament

Then if the whole church may come together, and all may speak with tongues, and the unlearned or unbelievers may come in, will they not say that you are gone mad?

Goodspeed New Testament

Hence, if the whole church assembles and they all speak ecstatically, and ordinary people or unbelievers come in, will they not say that you are crazy?

John Wesley New Testament

Yet if the whole church be met together, and all speak with unknown tongues, and there come in ignorant persons or unbelievers, will they not say, that ye are mad?

Julia Smith Translation

If therefore the whole church come together upon the same, and all speak with tongues, and the private individual, or unbelieving, come in, will they not say that ye are enraged?

King James 2000

If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that you are mad?

Lexham Expanded Bible

Therefore, if the whole church comes together at the same [time] and all speak with tongues, and outsiders or unbelievers enter, will they not say that you are out of your minds?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If therefore when all the congregation is come together, and all speak with tongues, there come in they that are unlearned, or they which believe not: will they not say that ye are out of your wits?

Moffatt New Testament

Hence if at a gathering of the whole church everybody speaks with 'tongues,' and if outsiders or un believers come in, will they not say you are insane?

Montgomery New Testament

Accordingly, when the whole church assemblies, and everybody is speaking "with tongues," if there enter men unlearned or unbelieving, will they not say that you are mad?

NET Bible

So if the whole church comes together and all speak in tongues, and unbelievers or uninformed people enter, will they not say that you have lost your minds?

New Heart English Bible

If therefore the whole church is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won't they say that you are crazy?

Noyes New Testament

If therefore the whole church be assembled in one place, and all be speaking with tongues, and there come in those who are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?

Sawyer New Testament

If, therefore, the whole church comes together, and all speak with tongues, and there come in the unlearned and unbelieving, will they not say that you are mad?

The Emphasized Bible

If, then, the whole assembly come together with one consent, and, all, are speaking with tongues, - and there come in persons unskilled or unbelieving, will they not say that ye are raving?

Thomas Haweis New Testament

If then the whole church assemble together in the same place, and all speak different tongues, and there come in illiterate persons, or infidels, will they not say ye are mad?

Twentieth Century New Testament

So, when the whole Church meets, if all present use the gift of 'tongues,' and some men who are without the gift, or who are unbelievers, come in, will not they say that you are mad?

Webster

If therefore the whole church is assembled in one place, and all speak in languages, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are insane?

Weymouth New Testament

Accordingly if the whole Church has assembled and all are speaking in 'tongues,' and there come in ungifted men, or unbelievers, will they not say that you are all mad?

Williams New Testament

Hence, if the whole church has met and everybody speaks in ecstasy, and illiterate people or unbelievers come in, will they not say that you are crazy?

World English Bible

If therefore the whole assembly is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won't they say that you are crazy?

Worrell New Testament

If, therefore, the whole assembly comes together, and all are speaking with tongues, and there come in those who are unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad?

Worsley New Testament

If then the whole church be come together and all speak in unknown tongues, and there come in illiterate persons, or infidels, will they not say that ye are mad?

Youngs Literal Translation

If, therefore, the whole assembly may come together, to the same place, and all may speak with tongues, and there may come in unlearned or unbelievers, will they not say that ye are mad?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
If
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

the whole
ὅλος 
Holos 
Usage: 83

ἐκκλησία 
Ekklesia 
Usage: 93

συνέρχομαι 
sunerchomai 
come together, go with, come with, resort, come, come with Trans, company with, accompany, assemble with
Usage: 31

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644


Usage: 0

and


δέ 
De 
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 0
Usage: 2184

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

with tongues
γλῶσσα 
Glossa 
Usage: 48

there come in
εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

ἰδιώτης 
Idiotes 
Usage: 5

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

ἄπιστος 
Apistos 
Usage: 17

will they
ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

say
ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

References

Context Readings

Appropriate Use Of Prophecy And Tongues

22 So that tongues are not a sign to those who believe, but to those who do not believe. But prophesying is not to those who do not believe, but to those who believe. 23 Therefore if the whole church has come together, and all speak in languages, and if uninstructed ones or unbelievers come in, will they not say that you rave? 24 But if all prophesy, and some unbeliever or one not instructed comes, he is convicted by all, he is judged by all.


Cross References

Acts 2:13

But others mocking said, These men are full of sweet wine.

Hosea 9:7

The days of her judgment have come; the days of vengeance have come; Israel shall know it. The prophet is a fool, the spiritual man is insane, because of the greatness of your iniquity and the great hatred.

John 10:20

And many of them said, He has a demon and is insane. Why do you hear him?

Acts 26:24

And he defending himself with these things, Festus said with a loud voice, Paul, you rave! Your many letters turn you to insanity.

1 Corinthians 11:18

For first of all, when you come together in the church, I hear that there are divisions among you, and I partly believe it.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain