Parallel Verses

King James Version

I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

New American Standard Bible

I affirm, brethren, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

Holman Bible

I affirm by the pride in you that I have in Christ Jesus our Lord: I die every day!

International Standard Version

I face death every day! That is as certain, brothers, as it is that I am proud of you in the Messiah, Jesus our Lord.

A Conservative Version

By the pride that belongs to you, that I keep in Christ Jesus our Lord, I die daily.

American Standard Version

I protest by that glorifying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

Amplified

I assure you, believers, by the pride which I have in you in [your union with] Christ Jesus our Lord, I die daily [I face death and die to self].

An Understandable Version

I face death every day, I assure you brothers, as surely as I boast of [fellowship with] you in Christ Jesus our Lord.

Anderson New Testament

I protest, by the joy which I have over you in Christ Jesus our Lord, I die daily.

Bible in Basic English

Yes, truly, by your pride in me, my brothers in Christ Jesus our Lord, my life is one long death.

Common New Testament

I protest, brethren, by my pride in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die every day.

Daniel Mace New Testament

I am daily receiving new mortifications, witness your cruel boastings against me, which I bear for the sake of Christ Jesus our Lord;

Darby Translation

Daily I die, by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord.

Godbey New Testament

I protest by your rejoicing, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

Goodspeed New Testament

By the very pride I take in you, brothers, through our union with Christ Jesus our Lord, I face death every day.

John Wesley New Testament

If after the manner of men,

Julia Smith Translation

In the day I die by: your boasting which I have in Christ Jesus our Lord.

King James 2000

I protest by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

Lexham Expanded Bible

I die every day--yes indeed, by my boasting in you, which I have in Christ Jesus our Lord!

Modern King James verseion

Day by day I die, by your rejoicing, which I have in Christ Jesus our Lord.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

By our rejoicing, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

Moffatt New Testament

(Not a day but I am at death's door! I swear it by my pride in you, brothers, through Christ Jesus our Lord.)

Montgomery New Testament

Every day I am facing death, my brothers, I affirm it by that pride in you which I have through Christ Jesus our Lord.

NET Bible

Every day I am in danger of death! This is as sure as my boasting in you, which I have in Christ Jesus our Lord.

New Heart English Bible

I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

Noyes New Testament

I protest, brethren, by my glorying in you which I have in Christ Jesus our Lord, that I die daily.

Sawyer New Testament

By the joy on account of you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

The Emphasized Bible

Day by day, am I dying! - Yea! by your own boasting, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord.

Thomas Haweis New Testament

I solemnly declare by all the joy over you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

Twentieth Century New Testament

Daily I face death-I swear it, Brothers, by the pride in you that I feel through my union with Christ Jesus, our Lord.

Webster

I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

Weymouth New Testament

I protest, brethren, as surely as I glory over you--which I may justly do in Christ Jesus our Lord--that I die day by day.

Williams New Testament

I protest, by the boasting which I do about you, my brothers, through our union with Christ Jesus our Lord, I myself run the risk of dying every single day!

World English Bible

I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

Worrell New Testament

Daily am I dying, I avow by the glorying in you which I have in Christ Jesus our Lord!

Worsley New Testament

I protest by your rejoicing, which I have in Christ Jesus our Lord, that I am even dying daily.

Youngs Literal Translation

Every day do I die, by the glorying of you that I have in Christ Jesus our Lord:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I protest by
νή 
Ne 
I protest by
Usage: 1

ἡμέτερος 
hemeteros 
Usage: 9

καύχησις 
Kauchesis 
Usage: 12

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

I have
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Χριστός 
christos 
Usage: 557

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

I die
ἀποθνήσκω 
Apothnesko 
die, be dead, be at the point of death +9, perish, lie a dying, be slain +, vr dead
Usage: 93

References

Images 1 Corinthians 15:31

Context Readings

Concerning The Resurrection Of The Dead

30 And why stand we in jeopardy every hour? 31 I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. 32 If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.



Cross References

Romans 8:36

As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.

1 Thessalonians 2:19

For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?

1 Samuel 8:9

Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.

Jeremiah 11:7

For I earnestly protested unto your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even unto this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice.

Acts 20:23

Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.

1 Corinthians 4:9-13

For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.

2 Corinthians 1:12

For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.

2 Corinthians 2:14

Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.

2 Corinthians 4:10-11

Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.

2 Corinthians 11:23

Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.

Philippians 3:3

For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.

1 Thessalonians 3:9

For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;

Genesis 43:3

And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.

Zechariah 3:6

And the angel of the LORD protested unto Joshua, saying,

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain