Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

I beseech you be subservient, and to every one that helpeth us with his labours.

New American Standard Bible

that you also be in subjection to such men and to everyone who helps in the work and labors.

King James Version

That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.

Holman Bible

also to submit to such people, and to everyone who works and labors with them.

International Standard Version

to submit yourselves to people like these and to anyone else who shares their labor and hard work.

A Conservative Version

that ye also be subject to such men, and to every man working together and laboring.

American Standard Version

that ye also be in subjection unto such, and to every one that helpeth in the work and laboreth.

Amplified

to be subject to such leaders [treating them with courtesy and respect], and to everyone who helps in the work and labors [for the benefit of yourselves and the church].

An Understandable Version

Now I urge you, brothers, that you should also submit to [the leadership of] such people and to everyone [else] who works and labors [with them].

Anderson New Testament

that you submit yourselves to such, and to every one that works and labors with us.

Bible in Basic English

That you put yourselves under such, and under everyone who is helping the Lord's work.

Common New Testament

to be subject to such men and to everyone who helps in the work and labors.

Darby Translation

that ye should also be subject to such, and to every one joined in the work and labouring.

Godbey New Testament

in order that you may indeed be in subjection unto such, and to every one laboring with you and toiling.

John Wesley New Testament

That ye also submit to such, and to every one that worketh with us and laboureth.

Julia Smith Translation

That also ye be subjected to such, and to every one cooperating, and to the wearied.

King James 2000

That you submit yourselves unto such, and to every one that works with us, and labors.

Lexham Expanded Bible

that you also be subject to such people, and to all those who work together and labor.

Modern King James verseion

See that you also submit to such ones, and to everyone working and laboring with me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I beseech you that ye be obedient unto such, and to all that help and labour.

Moffatt New Testament

Well, I want you to put yourselves under people like that, under everyone who sets his hand to the work.

NET Bible

also to submit to people like this, and to everyone who cooperates in the work and labors hard.

New Heart English Bible

that you also be in subjection to such, and to everyone who helps in the work and labors.

Noyes New Testament

that ye submit yourselves to such as they are, and to every one that worketh with us, and laboreth.

Sawyer New Testament

that you also be in subjection to such, and to every one that works and labors with us.

The Emphasized Bible

That, ye also, be submitting yourselves unto such as these, - and unto everyone helping in the work and toiling.

Thomas Haweis New Testament

wherefore submit yourselves to such, and to every one that worketh with us and laboureth.

Twentieth Century New Testament

I want you, on your part, to show deference to such men as these, as well as to every fellow laborer and earnest worker.

Webster

That ye submit yourselves to such, and to every one that helpeth with us, and laboreth.

Weymouth New Testament

I beseech you, on your part, to show deference to such men, and to every one who participates in their work and toils hard.

Williams New Testament

I beg you to put yourselves under leaders like these, and under anyone who cooperates with you, and labors hard.

World English Bible

that you also be in subjection to such, and to everyone who helps in the work and labors.

Worrell New Testament

that ye also submit yourselves to such, and to every one who is laboring with us and toiling.

Worsley New Testament

have set themselves to minister to the saints) that you also would be subservient to such, and to every one that worketh and laboureth with us.

Youngs Literal Translation

that ye also be subject to such, and to every one who is working with us and labouring;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

ὑποτάσσω 
Hupotasso 
Usage: 39

τοιοῦτος 
Toioutos 
Usage: 51

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

to every one
πᾶς 
Pas 
Usage: 704


which, who, the things, the son,
Usage: 0

helpeth with
συνεργέω 
sunergeo 
Usage: 5

us, and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

References

Fausets

Verse Info

Context Readings

Concluding Exhortations

15 You know brethren, that the family of Stephanas were the first converts of Achaia, and have made it their business to be serviceable to christian converts: to such, 16 I beseech you be subservient, and to every one that helpeth us with his labours. 17 I am glad that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus are come: for what was wanting on your side, they have supplied.



Cross References

Hebrews 13:17

Confide in your guides, and be respectful: that they who are vigilant, as being accountable for your souls, may discharge themselves with cheerfulness, and not with anxiety, which would be to your prejudice.

1 Thessalonians 5:12

We entreat you, brethren, to respect those, who labour in the ministry, who by divine appointment preside over you, and instruct you.

Romans 16:3

salute Priscilla and Aquila, my fellow-labourers in the gospel of Christ Jesus:

Romans 16:6

salute Mary, who spared no trouble upon our account.

Romans 16:9

I value as a good christian. salute Urbane my assistant in the cause of Christ,

Romans 16:12

salute Tryphena and Tryphosa, who labour for the Lord. salute my dear Persis, who laboured much in the gospel.

1 Corinthians 3:9

For we are fellow labourers employed by God: you are his field, and his mansion.

1 Corinthians 12:28

which God has placed in the church, first apostles, next prophets, then teachers, after that miracles, then gifts of healings, assistants, governours, interpreters of languages.

Ephesians 5:21

Be mutually obsequious with christian respect.

Philippians 4:3

yea, I intreat thee too, my faithful collegue, to assist them both, for they assisted me in the gospel, as well as Clement, and my other collegues, whose names are in the book of life.

1 Thessalonians 1:3

never forgetting the effects of your faith, your charitable offices, and the constancy of your hope in our Lord Jesus Christ; of which God is our witness.

1 Thessalonians 2:9

for you remember, my brethren, our labour and toil: how we worked day and night, that in preaching the gospel of God, we might not be chargeable to any of you.

1 Timothy 5:17

Let the presbyters that govern well receive a double salary, especially those who are employ'd in preaching and instructing.

Hebrews 6:10

for God is too just to his promise not to regard your piety, and the love which you have shewn to the christian religion by the assistance ye have given to the saints, and still continue to give.

1 Peter 5:5

As for you that are young, be you submissive to those of a more advanc'd age: and do you all of you pay a becoming deference to one another: be cloak'd with humility, for " God opposes the proud, and shows favour to the humble."

3 John 1:8

it behoves us to give a kind reception to such, that we may be assistant in promoting the truth.

Revelation 2:3

thou hast suffer'd, hast patience, for my name's sake thou hast laboured, and hast not fainted.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain