Parallel Verses

Thomas Haweis New Testament

For though ye may have ten thousand teachers in Christ, yet not many fathers: for in Christ Jesus through the Gospel I have begotten you.

New American Standard Bible

For if you were to have countless tutors in Christ, yet you would not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father through the gospel.

King James Version

For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.

Holman Bible

For you can have 10,000 instructors in Christ, but you can’t have many fathers. For I became your father in Christ Jesus through the gospel.

International Standard Version

You may have 10,000 mentors who work for the Messiah, but not many fathers. For in the Messiah Jesus I became your father through the gospel.

A Conservative Version

For though ye have countless instructors in Christ, yet not many fathers. For in Christ Jesus I begot you through the good-news.

American Standard Version

For though ye have ten thousand tutors in Christ, yet have ye not many fathers; for in Christ Jesus I begat you through the gospel.

Amplified

For even if you were to have ten thousand teachers [to guide you] in Christ, yet you would not have many fathers [who led you to Christ and assumed responsibility for you], for I became your father in Christ Jesus through the good news [of salvation].

An Understandable Version

For although you have ten thousand guardians [Note: This word means someone who transported a child to his teacher] in [the fellowship of] Christ, you do not have many [spiritual] fathers. For I [spiritually] conceived you people through [preaching to you] the good news [about Christ]. [Note: Paul here refers to his work in establishing the church at Corinth].

Anderson New Testament

For though you have ten thousand tutors in Christ, yet you have not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.

Bible in Basic English

For even if you had ten thousand teachers in Christ, you have not more than one father: for in Christ Jesus I have given birth to you through the good news.

Common New Testament

For though you have countless guides in Christ, you do not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father through the gospel.

Daniel Mace New Testament

for though you may have ten thousand christian preceptors, you cannot have many fathers; since it was I that first instructed you in the gospel of Christ Jesus:

Darby Translation

For if ye should have ten thousand instructors in Christ, yet not many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you through the glad tidings.

Godbey New Testament

For if you have ten thousand instructors in Christ, but you have not many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.

Goodspeed New Testament

For no matter how many guides you may have in the Christian life, you will not have many fathers; for in this matter of union with Christ, I became your father, through preaching the good news to you.

John Wesley New Testament

For if ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers; for I have begotten you in Christ Jesus through the gospel.

Julia Smith Translation

For if ye have ten thousand preceptors in Christ, but not many fathers: for in Christ Jesus by the good news I begat you.

King James 2000

For though you have ten thousand instructors in Christ, yet have you not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.

Lexham Expanded Bible

For if you have ten thousand guardians in Christ, yet [you do] not [have] many fathers, for in Christ Jesus I fathered you through the gospel.

Modern King James verseion

For though you have ten thousand instructors in Christ, yet you do not have many fathers; for I have begotten you in Christ Jesus through the gospel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For though ye have ten thousand instructors in Christ: yet have ye not many fathers. In Christ Jesus, I have begotten you through the gospel.

Moffatt New Testament

You may have thousands to superintend you in Christ, but you have not more than one father. It was I who in Christ Jesus became your father by means of the gospel.

Montgomery New Testament

For though you have ten thousand tutors in Christ Jesus, you can have but one father. For in Christ Jesus I begot you through the gospel.

NET Bible

For though you may have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, because I became your father in Christ Jesus through the gospel.

New Heart English Bible

For though you have ten thousand tutors in Christ, yet not many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the Good News.

Noyes New Testament

For though ye have ten thousand teachers in Christ, yet have ye not many fathers; for in Christ Jesus I begot you through the gospel.

Sawyer New Testament

For if you have ten thousand teachers in Christ still you have not many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you by the gospel.

The Emphasized Bible

For, though myriads of tutors ye should have in Christ, yet not many fathers; for, in Christ Jesus, through means of the joyful message, I, begat you.

Twentieth Century New Testament

Though you may have thousands of instructors in the Faith of Christ, yet you have not many fathers. It was I who, through union with Christ Jesus, became your father by means of the Good News.

Webster

For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.

Weymouth New Testament

For even if you were to have ten thousand spiritual instructors--for all that you could not have several fathers. It is I who in Christ Jesus became your father through the Good News.

Williams New Testament

For though you have ten thousand teachers in the Christian life, you certainly could not have many fathers. For it was I myself who became your father through your union with Christ Jesus, which resulted from my telling you the good news.

World English Bible

For though you have ten thousand tutors in Christ, yet not many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the Good News.

Worrell New Testament

For, though ye have ten thousand tutors in Christ, yet ye have not many fathers; for in Christ Jesus I begat you through the Gospel.

Worsley New Testament

for if ye have ten thousand instructors in Christ, yet ye have not many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you by the gospel.

Youngs Literal Translation

for if a myriad of child-conductors ye may have in Christ, yet not many fathers; for in Christ Jesus, through the good news, I -- I did beget you;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

ἐάν 
Ean 
Usage: 155

ye have
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

μύριοι 
Murioi 
Usage: 2

παιδαγωγός 
Paidagogos 
Usage: 3

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128

Χριστός 
christos 
Χριστός 
christos 
Usage: 557
Usage: 557

yet
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

have ye not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

πατήρ 
Pater 
Usage: 180

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

γεννάω 
Gennao 
Usage: 84

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

References

Context Readings

Paul's Concern For The Corinthian Believers

14 I write not these things to shame you, but as my beloved children I admonish you. 15 For though ye may have ten thousand teachers in Christ, yet not many fathers: for in Christ Jesus through the Gospel I have begotten you. 16 Now I conjure you, be followers of me.


Cross References

Galatians 4:19

My little children of whom I travail in birth again, until Christ be formed in you,

1 Corinthians 3:10

According to the grace of God given unto me, as a skilful architect, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every one take heed how he buildeth upon it.

Acts 18:4-11

and he discoursed in the synagogue every sabbath-day, and persuaded both the Jews and the Greek proselytes.

Romans 15:20

But I have in such manner endeavoured to preach the gospel, not where Christ's name had been heard, lest I should build upon another man's foundation:

1 Corinthians 3:6

I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.

1 Corinthians 9:1-2

AM I not an apostle? am I not a free man? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?

1 Corinthians 9:12

if others partake of this power over you, ought not we much more? But we have not used this power, and we suffer all things, that we might not put any obstruction in the way of the gospel of Christ.

1 Corinthians 9:14

So also the Lord hath commanded to those who preach the gospel, that they should live by the gospel.

1 Corinthians 9:18

What then is my reward? That when I preach the gospel, I may put the gospel of Christ to no expence, that I abuse not my power in the gospel.

1 Corinthians 9:23

And this I do for the gospel's sake, that I may be a partaker of it with you.

2 Corinthians 3:1-3

DO we begin again to commend ourselves? or need we, as some, commendatory letters to you, or commendatory letters from you?

2 Timothy 4:3

For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own inclinations will set up a herd of teachers for themselves, having the itch of hearing;

Titus 1:4

to Titus, my genuine son after the common faith, be grace, mercy, peace, from God the Father and our Lord Jesus Christ our Saviour.

James 1:18

Of his own choice he produced us by the word of truth, that we might be a sort of first fruit of his creatures.??19 Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath.

1 Peter 1:23

born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the quickening word of God, and which abideth for ever.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain