Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

Your levity is very indecent: don't you know that a little leaven infects the whole mass?

New American Standard Bible

Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump of dough?

King James Version

Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?

Holman Bible

Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast permeates the whole batch of dough?

International Standard Version

Your boasting is not good. You know that a little yeast leavens the whole batch of dough, don't you?

A Conservative Version

Your boasting is not good. Know ye not that a little leaven leavens the whole lump?

American Standard Version

Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?

Amplified

Your boasting [over the supposed spirituality of your church] is not good [indeed, it is vulgar and inappropriate]. Do you not know that [just] a little leaven ferments the whole batch [of dough, just as a little sin corrupts a person or an entire church]?

An Understandable Version

Your boasting is not good. Do you not know that a little yeast can leaven the whole batch of dough?

Anderson New Testament

Your boasting is not good; know you not that a little leaven leavens the whole mass?

Bible in Basic English

This pride of yours is not good. Do you not see that a little leaven makes a change in all the mass?

Common New Testament

Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump of dough?

Darby Translation

Your boasting is not good. Do ye not know that a little leaven leavens the whole lump?

Godbey New Testament

Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?

Goodspeed New Testament

Certainly this is nothing for you to boast of. Do you not know that a little yeast will affect all the dough?

John Wesley New Testament

Your glorying is not good: know ye not, that a little leaven leaveneth the whole lump?

Julia Smith Translation

Your boasting not good. Know ye not that a little leaven may leaven the whole mixture?

King James 2000

Your glorying is not good. Know you not that a little leaven leavens the whole lump?

Lexham Expanded Bible

Your boasting [is] not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole batch of dough?

Modern King James verseion

Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Your rejoicing is not good. Know ye not that a little leaven soureth the whole lump of dough?

Moffatt New Testament

Your boasting is no credit to you. Do you not know that a morsel of dough will leaven the whole lump?

Montgomery New Testament

Your glorying is not good. Do you not know that even a little leaven leavens all the lump?

NET Bible

Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast affects the whole batch of dough?

New Heart English Bible

Your boasting is not good. Do you not know that a little yeast leavens the whole lump?

Noyes New Testament

Your glorying is not good. Know ye not, that a little leaven leaveneth the whole lump?

Sawyer New Testament

Your rejoicing is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole mass?

The Emphasized Bible

Unseemly, is your boast! Know ye not that, a little leaven, doth leaven, the whole of the lump?

Thomas Haweis New Testament

Your glorying is not good: know ye not that a little leaven leaveneth the whole mass?

Twentieth Century New Testament

Your boasting is unseemly. Do not you know that even a little leaven leavens all the dough?

Webster

Your boasting is not good. Know ye not, that a little leaven leaveneth the whole lump?

Weymouth New Testament

It is no good thing--this which you make the ground of your boasting. Do you not know that a little yeast corrupts the whole of the dough?

Williams New Testament

Your ground for boasting about such a case is not good. Are you not aware that a little yeast will change the whole lump of dough?

World English Bible

Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast leavens the whole lump?

Worrell New Testament

Your boasting is not good. Know ye not that a little leaven leavens the whole lump?

Worsley New Testament

Do ye not know that a little leaven leaveneth the whole mass?

Youngs Literal Translation

Not good is your glorying; have ye not known that a little leaven the whole lump doth leaven?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

καύχημα 
Kauchema 
Usage: 11

is not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

καλός 
Kalos 
Usage: 62

Know ye
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

a little
μικρός μικρότερος 
Mikros 
Usage: 15

ζύμη 
Zume 
Usage: 6

ζυμόω 
Zumoo 
Usage: 2

the whole
ὅλος 
Holos 
Usage: 83

References

American

Easton

Fausets

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Immoral Behavior And Church Discipline

5 to deliver him up to satan, to suffer corporal punishment, that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus Christ. 6 Your levity is very indecent: don't you know that a little leaven infects the whole mass? 7 purge out the old leaven, that you may be a new mass, since you should be without leaven. for Christ our paschal lamb has been sacrificed for us.


Cross References

Galatians 5:9

a little leaven affects the whole mass.

James 4:16

you triumph in your vain projects, but your presumption is vicious.

1 Corinthians 5:2

this you have made a matter of levity, instead of being concern'd in discarding him that has done such an action.

1 Corinthians 15:33

be not deceived : "vicious conversation corrupts good morals."

Matthew 13:33

Another of his parables was this; the gospel-state is like unto leaven, which a woman took and mixt with three measures of meal, till the whole was leavened.

Matthew 16:6-12

and Jesus said to them, have a care of the leaven of the Pharisees, and of the Sadducees.

Luke 13:21

it is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leaven'd.

1 Corinthians 3:21

therefore, let no one glory in men: for all are yours:

1 Corinthians 4:18-19

Some make their boast as if I would not come to you.

2 Timothy 2:17

and their doctrine will spread like the gangrene. Hymeneus and Philetus are such:

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain