Parallel Verses
Worsley New Testament
Do ye not know that a little leaven leaveneth the whole mass?
New American Standard Bible
King James Version
Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
Holman Bible
Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast
International Standard Version
Your boasting is not good. You know that a little yeast leavens the whole batch of dough, don't you?
A Conservative Version
Your boasting is not good. Know ye not that a little leaven leavens the whole lump?
American Standard Version
Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
Amplified
Your boasting [over the supposed spirituality of your church] is not good [indeed, it is vulgar and inappropriate].
An Understandable Version
Your boasting is not good. Do you not know that a little yeast can leaven the whole batch of dough?
Anderson New Testament
Your boasting is not good; know you not that a little leaven leavens the whole mass?
Bible in Basic English
This pride of yours is not good. Do you not see that a little leaven makes a change in all the mass?
Common New Testament
Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump of dough?
Daniel Mace New Testament
Your levity is very indecent: don't you know that a little leaven infects the whole mass?
Darby Translation
Your boasting is not good. Do ye not know that a little leaven leavens the whole lump?
Godbey New Testament
Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?
Goodspeed New Testament
Certainly this is nothing for you to boast of. Do you not know that a little yeast will affect all the dough?
John Wesley New Testament
Your glorying is not good: know ye not, that a little leaven leaveneth the whole lump?
Julia Smith Translation
Your boasting not good. Know ye not that a little leaven may leaven the whole mixture?
King James 2000
Your glorying is not good. Know you not that a little leaven leavens the whole lump?
Lexham Expanded Bible
Your boasting [is] not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole batch of dough?
Modern King James verseion
Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Your rejoicing is not good. Know ye not that a little leaven soureth the whole lump of dough?
Moffatt New Testament
Your boasting is no credit to you. Do you not know that a morsel of dough will leaven the whole lump?
Montgomery New Testament
Your glorying is not good. Do you not know that even a little leaven leavens all the lump?
NET Bible
Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast affects the whole batch of dough?
New Heart English Bible
Your boasting is not good. Do you not know that a little yeast leavens the whole lump?
Noyes New Testament
Your glorying is not good. Know ye not, that a little leaven leaveneth the whole lump?
Sawyer New Testament
Your rejoicing is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole mass?
The Emphasized Bible
Unseemly, is your boast! Know ye not that, a little leaven, doth leaven, the whole of the lump?
Thomas Haweis New Testament
Your glorying is not good: know ye not that a little leaven leaveneth the whole mass?
Twentieth Century New Testament
Your boasting is unseemly. Do not you know that even a little leaven leavens all the dough?
Webster
Your boasting is not good. Know ye not, that a little leaven leaveneth the whole lump?
Weymouth New Testament
It is no good thing--this which you make the ground of your boasting. Do you not know that a little yeast corrupts the whole of the dough?
Williams New Testament
Your ground for boasting about such a case is not good. Are you not aware that a little yeast will change the whole lump of dough?
World English Bible
Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast leavens the whole lump?
Worrell New Testament
Your boasting is not good. Know ye not that a little leaven leavens the whole lump?
Youngs Literal Translation
Not good is your glorying; have ye not known that a little leaven the whole lump doth leaven?
Themes
Backsliders » Instances of » Corinthian Christians
Evil » Influence » Evil influence of unfaithful Christians
Influence » Evil influence of unfaithful Christians
Leaven » Illustrative of » UnGodly professors
Leaven » Diffusive properties of
References
Word Count of 37 Translations in 1 Corinthians 5:6
Verse Info
Context Readings
Immoral Behavior And Church Discipline
5 of our Lord Jesus Christ, to deliver such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. Your boasting is not good. 6 Do ye not know that a little leaven leaveneth the whole mass? 7 Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new mass, without leaven. For our paschal lamb, even Christ, was slain for us.
Cross References
Galatians 5:9
I have confidence in you however through the Lord,
James 4:16
but ye glory in your presumption: all such glorying is wicked.
1 Corinthians 5:2
And are ye puffed up, and have not rather grieved? that he who hath committed this fact might be expelled from among you?
1 Corinthians 15:33
Be not deceived, bad conversations corrupt good morals.
Matthew 13:33
Another parable spake He unto them, saying, The gospel-kingdom is like leaven, which a woman took and put into a large quantity of dough, till the whole was leavened.
Matthew 16:6-12
and therefore when Jesus said to them, Take heed and beware of the leaven of the pharisees and of the sadducees,
Luke 13:21
It is like leaven, which a woman took and put into three measures of meal, till the whole was leavened.
1 Corinthians 3:21
Therefore let no one glory in men: for all things are yours;
1 Corinthians 4:18-19
Now some are puffed up, as if I would not come to you.
2 Timothy 2:17
and their discourse will eat like a gangrene. Of whom is Hymeneus and Philetus; who have erred from the truth,