Parallel Verses

Amplified

Does any of you dare, when he has a matter of complaint against another [brother], to go to law before unrighteous men [men neither upright nor right with God, laying it before them] instead of before the saints (the people of God)?

New American Standard Bible

Does any one of you, when he has a case against his neighbor, dare to go to law before the unrighteous and not before the saints?

King James Version

Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?

Holman Bible

If any of you has a legal dispute against another, do you dare go to court before the unrighteous, and not before the saints?

International Standard Version

When one of you has a complaint against another, does he dare to take the matter before those who are unrighteous and not before the saints?

A Conservative Version

Dare any of you, having a matter against the other, go to law before the unrighteous and not before the sanctified?

American Standard Version

Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints?

An Understandable Version

If any one of you has a complaint against someone, how can you dare to take it before non-Christian judges [to be decided], instead of before the saints [i.e., God's holy people]?

Anderson New Testament

Does any one of you that has a matter of dispute with another, presume to be judged before the unrighteous, and not before the saints?

Bible in Basic English

How is it, that if any one of you has a cause at law against another, he takes it before a Gentile judge and not before the saints?

Common New Testament

When any one of you has a grievance against a brother, does he dare go to law before the unrighteous instead of before the saints?

Daniel Mace New Testament

When any controversy arises among you, will any one presume to appeal to the Gentiles, and not to Christians?

Darby Translation

Dare any one of you, having a matter against another, prosecute his suit before the unjust, and not before the saints?

Godbey New Testament

Which one of you having a matter dares to go to law with another before the unrighteous, and not before the saints?

Goodspeed New Testament

When one of you has a disagreement with his neighbor, does he dare to bring the matter before a heathen court, instead of laying it before his Christian brothers?

John Wesley New Testament

Dare any of you, having a matter against another, refer it to the unjust, and not to the saints?

Jubilee 2000 Bible

Dare any of you, having a matter against another, go unto judgment before the unjust, and not before the saints?

Julia Smith Translation

Dare any of you, having an affair with another, be judged by the unjust, and not by the holy ones?

King James 2000

Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?

Lexham Expanded Bible

Does anyone among you, [if he] has a matter against someone else, dare to go to court before the unrighteous, and not before the saints?

Modern King James verseion

Do any of you dare, when you have a matter against another, to go to law before the unjust, and not before the saints?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

How dare one of you having business with another, go to law under the wicked? And not rather under the saints?

Moffatt New Testament

When any of you has a grievance against his neighbour, do you dare to go to law in a sinful pagan court, instead of laying the case before the saints?

Montgomery New Testament

Dare any one of you who has a grievance against his neighbor go to law before heathen judges, instead of before the saints?

NET Bible

When any of you has a legal dispute with another, does he dare go to court before the unrighteous rather than before the saints?

New Heart English Bible

Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints?

Noyes New Testament

Doth any one of you, who hath a matter against another, dare to go to law before the unrighteous, and not before the holy?

Sawyer New Testament

Dare any of you having a business with another be judged by the wicked, and not by the saints?

The Emphasized Bible

Dare any of you, having, a matter against his brother, sue for judgment before the unrighteous, and not before the saints?

Thomas Haweis New Testament

DARE any of you, having a matter of controversy with another, sue for judgment before the unjust, and not before the saints?

Twentieth Century New Testament

Can it be that, when one of you has a dispute with another, he dares to have his case tried before the heathen, instead of before Christ's People?

Webster

Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?

Weymouth New Testament

If one of you has a grievance against an opponent, does he dare to go to law before irreligious men and not before God's people?

Williams New Testament

When one of you has a grievance against his neighbor, does he dare to go to law before a heathen court, instead of laying the case before God's people?

World English Bible

Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints?

Worrell New Testament

Dare any one of you, having a matter against another, go to law before the unrighteous, and not before the saints?

Worsley New Testament

Dare any of you, having a matter of complaint against another, try it before the unjust, and not before the saints?

Youngs Literal Translation

Dare any one of you, having a matter with the other, go to be judged before the unrighteous, and not before the saints?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τολμάω 
Tolmao 
Usage: 16

any
τίς 
Tis 
Usage: 373

of you
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

a matter
πρᾶγμα 
Pragma 
Usage: 10

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

ἕτερος 
heteros 
Usage: 76

go to law
κρίνω 
Krino 
Usage: 84

ἐπί 
Epi 
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644
Usage: 644

the unjust
G94
ἄδικος 
Adikos 
Usage: 7

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

not
οὐχί 
Ouchi 
not, nay, not, not so
Usage: 32

References

Context Readings

Lawsuits Between Believers

1 Does any of you dare, when he has a matter of complaint against another [brother], to go to law before unrighteous men [men neither upright nor right with God, laying it before them] instead of before the saints (the people of God)? 2 Do you not know that the saints (the believers) will [one day] judge and govern the world? And if the world [itself] is to be judged and ruled by you, are you unworthy and incompetent to try [such petty matters] of the smallest courts of justice?


Cross References

Matthew 18:15-17

If your brother wrongs you, go and show him his fault, between you and him privately. If he listens to you, you have won back your brother.

Acts 18:14-15

But when Paul was about to open his mouth to reply, Gallio said to the Jews, If it were a matter of some misdemeanor or villainy, O Jews, I should have cause to bear with you and listen;

Acts 19:38

Now then, if Demetrius and his fellow tradesmen who are with him have a grievance against anyone, the courts are open and proconsuls are [available]; let them bring charges against one another [legally].

1 Corinthians 1:2

To the church (assembly) of God which is in Corinth, to those consecrated and purified and made holy in Christ Jesus, [who are] selected and called to be saints (God's people), together with all those who in any place call upon and give honor to the name of our Lord Jesus Christ, both their Lord and ours:

1 Corinthians 6:6-7

But brother goes to law against brother, and that before [Gentile judges who are] unbelievers [without faith or trust in the Gospel of Christ]?

1 Corinthians 14:33

For He [Who is the source of their prophesying] is not a God of confusion and disorder but of peace and order. As [is the practice] in all the churches of the saints (God's people),

1 Corinthians 16:1

Now concerning the money contributed for [the relief of] the saints (God's people): you are to do the same as I directed the churches of Galatia to do.

1 Corinthians 16:15

Now, brethren, you know that the household of Stephanas were the first converts and our firstfruits in Achaia (most of Greece), and how they have consecrated and devoted themselves to the service of the saints (God's people).

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain