Parallel Verses

NET Bible

The fact that you have lawsuits among yourselves demonstrates that you have already been defeated. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated?

New American Standard Bible

Actually, then, it is already a defeat for you, that you have lawsuits with one another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?

King James Version

Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?

Holman Bible

Therefore, to have legal disputes against one another is already a moral failure for you. Why not rather put up with injustice? Why not rather be cheated?

International Standard Version

The very fact that you have lawsuits among yourselves is already a defeat for you. Why not rather just accept the wrong? Why not rather be cheated?

A Conservative Version

Now therefore it is indeed altogether a defeat for you because ye have legal disputes against yourselves. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?

American Standard Version

Nay, already it is altogether a defect in you, that ye have lawsuits one with another. Why not rather take wrong? why not rather be defrauded?

Amplified

Why, the very fact that you have lawsuits with one another is already a defeat. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?

An Understandable Version

Indeed, the fact that you have lawsuits with one another is [evidence of] a complete failure among you. Why should you not rather take the wrong? Why should you not rather accept being cheated?

Anderson New Testament

Now, certainly, you are altogether in fault, that you have law-suits with one another. Why do you not rather suffer injustice? Why do you not rather suffer yourselves to be defrauded?

Bible in Basic English

More than this, it is not to your credit to have causes at law with one another at all. Why not put up with wrong? why not undergo loss?

Common New Testament

Actually, then, it is already a defeat for you, that you have lawsuits with one another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?

Daniel Mace New Testament

beside, you are absolutely in the wrong in going to law with one another at all: why don't you rather take wrong? why do ye not rather suffer loss?

Darby Translation

Already indeed then it is altogether a fault in you that ye have suits between yourselves. Why do ye not rather suffer wrong? why are ye not rather defrauded?

Godbey New Testament

Indeed it is already altogether a small matter to you, that you have law-suits one with another. Why do you not rather stiffer injustice? why are you not rather defrauded?

Goodspeed New Testament

Having lawsuits with one another at all means your utter failure, to begin with. Why not rather be wronged? Why not rather be robbed?

John Wesley New Testament

Indeed even this is altogether a fault among you, that ye have contests with each other. Why do ye not rather suffer wrong?

Julia Smith Translation

Therefore truly, already is there wholly a misfortune in you, that ye have judgments with yourselves. Wherefore had ye not rather be treated ill? wherefore had ye not rather be defrauded?

King James 2000

Now therefore there is utterly a fault among you, because you go to law one with another. Why do you not rather take wrong? why do you not rather allow yourselves to be defrauded?

Lexham Expanded Bible

Therefore it is already completely a loss for you that you have lawsuits with one another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?

Modern King James verseion

Indeed then there is already on the whole a failure among you, that you have lawsuits with yourselves. Why not instead be wronged? Why not instead be defrauded?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why rather suffer ye not wrong? Why rather suffer ye not yourselves to be robbed?

Moffatt New Testament

Even to have law-suits with one another is in itself evidence of defeat. Why not rather let yourselves be wronged? Why not rather let yourselves be defrauded?

Montgomery New Testament

Indeed, to say nothing more, the fact that you have lawsuits with one another is altogether a defect in you. Why not rather suffer injustice? Why not rather endure being cheated?

New Heart English Bible

Therefore it is already altogether a defect in you, that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?

Noyes New Testament

Now therefore it is altogether an evil among you, that ye have suits against each other. Why do ye not rather submit to wrong? Why do ye not rather allow yourselves to be defrauded?

Sawyer New Testament

Now therefore there is a great fault among you, that you go to law one with another. Why not rather suffer injustice? why not rather be defrauded?

The Emphasized Bible

Already, indeed, it is an utter defeat for you, that ye are having, law-suits, one with another. Wherefore are ye not rather taking wrong? Wherefore are ye not rather suffering yourselves to be defrauded?

Thomas Haweis New Testament

Now verily therefore there is altogether a fault among you, because ye have law-suits one with another. Why do ye not rather submit to the wrong? Why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?

Twentieth Century New Testament

To begin with, it is undoubtedly a loss to you to have lawsuits with one another. Why not rather let yourselves be wronged? Why not rather let yourselves be cheated?

Webster

Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?

Weymouth New Testament

To say no more, then, it is altogether a defect in you that you have law-suits with one another. Why not rather endure injustice? Why not rather submit to being defrauded?

Williams New Testament

To say no more, it is a mark of moral failure among you to have lawsuits at all with one another. Why not rather suffer being wronged? Why not suffer being robbed?

World English Bible

Therefore it is already altogether a defect in you, that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?

Worrell New Testament

Already, therefore, it is wholly a loss to you, that ye have law-suits one with another! Why not rather suffer wrong? Why not rather be defrauded?

Worsley New Testament

Now there is certainly a fault among you, that ye have law-suits with one another: why do ye not rather endure wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?

Youngs Literal Translation

Already, indeed, then, there is altogether a fault among you, that ye have judgments with one another; wherefore do ye not rather suffer injustice? wherefore be ye not rather defrauded?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
ἤδη 
Ede 
Usage: 45

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

there is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

ὅλως 
Holos 
Usage: 3

a fault
ἥττημα 
hettema 
Usage: 2

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

you
ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ye go
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

to law
κρίμα 
Krima 
Usage: 23

one with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

Why
τίς 
Tis 
Usage: 344

do ye
ἀδικέω 
Adikeo 
ἀποστερέω 
Apostereo 
Usage: 24
Usage: 5

not
οὐχί 
Ouchi 
οὐχί 
Ouchi 
not, nay, not, not so
not, nay, not, not so
Usage: 32
Usage: 32

μᾶλλον 
Mallon 
μᾶλλον 
Mallon 
more, rather, the more, better ,
more, rather, the more, better ,
Usage: 66
Usage: 66

G91
ἀδικέω 
Adikeo 
Usage: 24

why
τίς 
Tis 
Usage: 344

References

Context Readings

Lawsuits Between Believers

6 Instead, does a Christian sue a Christian, and do this before unbelievers? 7 The fact that you have lawsuits among yourselves demonstrates that you have already been defeated. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? 8 But you yourselves wrong and cheat, and you do this to your brothers and sisters!


Cross References

Proverbs 20:22

Do not say, "I will pay back evil!" Wait for the Lord, so that he may vindicate you.

1 Peter 3:9

Do not return evil for evil or insult for insult, but instead bless others because you were called to inherit a blessing.

Proverbs 2:5

then you will understand how to fear the Lord, and you will discover knowledge about God.

Proverbs 2:8-10

to guard the paths of the righteous and to protect the way of his pious ones.

Hosea 10:2

Their heart is slipping; soon they will be punished for their guilt. The Lord will break their altars; he will completely destroy their fertility pillars.

Matthew 5:39-41

But I say to you, do not resist the evildoer. But whoever strikes you on the right cheek, turn the other to him as well.

Luke 6:29

To the person who strikes you on the cheek, offer the other as well, and from the person who takes away your coat, do not withhold your tunic either.

Romans 12:17-19

Do not repay anyone evil for evil; consider what is good before all people.

1 Thessalonians 5:15

See that no one pays back evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.

James 4:1-3

Where do the conflicts and where do the quarrels among you come from? Is it not from this, from your passions that battle inside you?

1 Peter 2:19-23

For this finds God's favor, if because of conscience toward God someone endures hardships in suffering unjustly.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain