Parallel Verses

A Conservative Version

But to the rest I say, not the Lord. If any brother has an unbelieving wife, and this woman consents to dwell with him, he should not leave her.

New American Standard Bible

But to the rest I say, not the Lord, that if any brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, he must not divorce her.

King James Version

But to the rest speak I, not the Lord: If any brother hath a wife that believeth not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.

Holman Bible

But I (not the Lord) say to the rest: If any brother has an unbelieving wife and she is willing to live with him, he must not leave her.

International Standard Version

I (not the Lord) say to the rest of you: If a brother has a wife who is an unbeliever and she is willing to live with him, he must not abandon her.

American Standard Version

But to the rest say I, not the Lord: If any brother hath an unbelieving wife, and she is content to dwell with him, let him not leave her.

Amplified

To the rest I declare—I, not the Lord [since Jesus did not discuss this]—that if any [believing] brother has a wife who does not believe [in Christ], and she consents to live with him, he must not leave her.

An Understandable Version

But I, not the Lord, say this to the rest of you [Note: Paul now addresses the matter of mixed marriages, a circumstance Jesus never taught about]: If any brother has a wife who is an unbeliever, and she agrees to continue living with him [Note: In these verses Paul addresses a situation where one marriage partner is converted after they are married], he should not divorce her.

Anderson New Testament

But to the rest, I, and not the Lord, say: If any brother has a wife that believes not, and she is well pleased to dwell with him, let him not put her away.

Bible in Basic English

But to the rest I say, and not the Lord; If a brother has a wife who is not a Christian, and it is her desire to go on living with him, let him not go away from her.

Common New Testament

But to the rest I say, not the Lord, that if any brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, he must not divorce her.

Daniel Mace New Testament

But as to the other cases, which were not decided by the Lord; I say, if any brother has a pagan wife, who likes to live with him, let him not put her away.

Darby Translation

But as to the rest, I say, not the Lord, If any brother have an unbelieving wife, and she consent to dwell with him, let him not leave her.

Godbey New Testament

But I say to the rest, not the Lord, if any brother has an unbelieving wife, and she is willing to live with him, let him not send her away.

Goodspeed New Testament

To other people I would say, though not as Christ's command, if a Christian has a wife who is not a believer, and she is willing to live with him, he must not divorce her,

John Wesley New Testament

And let not the husband put away his wife. To the rest speak I, not the Lord. If any brother hath an unbelieving wife, and she consent to dwell with him, let him not put her away.

Julia Smith Translation

And to the rest speak I, not the Lord: If any brother have an unbelieving wife, and she assents to dwell with him, let him not send her away.

King James 2000

But to the rest speak I, not the Lord: If any brother has a wife that believes not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.

Lexham Expanded Bible

Now to the rest I say--not the Lord--if any brother has an unbelieving wife and she consents to live with him, he must not divorce her.

Modern King James verseion

But to the rest I speak, not the Lord, If any brother has a wife who does not believe, and she is pleased to dwell with him, do not let him put her away.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

To the remnant speak I, and not the Lord: if any brother have a wife that believeth not, if she be content to dwell with him, let him not put her away.

Moffatt New Testament

To other people I would say (not the Lord): ??if any brother has a wife who is not a believer, and if she consents to live with him, he must not put her away;

Montgomery New Testament

To the rest it is I who am speaking, not the Lord. If any brother has a wife who is not a believer, if he is willing to live with her, let him not send her away.

NET Bible

To the rest I say -- I, not the Lord -- if a brother has a wife who is not a believer and she is happy to live with him, he should not divorce her.

New Heart English Bible

But to the rest I?not the Lord?say, if any brother has an unbelieving wife, and she is content to live with him, let him not leave her.

Noyes New Testament

But to the rest say I, not the Lord: If any brother hath an unbelieving wife, and she be satisfied to dwell with him, let him not put her away;

Sawyer New Testament

But to the rest I speak, not the Lord, If any brother has an unbelieving wife, and she is pleased to live with him, let him not leave her;

The Emphasized Bible

But, unto the rest, say, I - not the Lord, - if, any brother, hath, a wife that believeth not, and, she, is well pleased to dwell with him, let him not leave her;

Thomas Haweis New Testament

But to the others I speak, not the Lord, If any brother hath a wife unbelieving, yet she chuseth to dwell with him, let him not put her away.

Twentieth Century New Testament

To all others I say-I, not the Master-If a Brother is married to a woman, who is an unbeliever but willing to live with him, he should not divorce her;

Webster

But to the rest I speak, not the Lord, if any brother hath a wife that believeth not, and she is pleased to dwell with him, let him not put her away.

Weymouth New Testament

To the rest it is I who speak--not the Lord. If a brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, let him not send her away.

Williams New Testament

To the rest of the people I myself would say -- though the Lord Himself has said nothing about it -- if a Christian has a wife that is not a believer and she consents to live with him, he must not divorce her;

World English Bible

But to the rest I -- not the Lord -- say, if any brother has an unbelieving wife, and she is content to live with him, let him not leave her.

Worrell New Testament

But to the rest say I, not the Lord: If any brother has an unbelieving wife, and she is pleased to dwell with him, let him not leave her.

Worsley New Testament

But to the rest say I, not the Lord, If any brother has an unbelieving wife, and she like to dwell with him, let him not put her away.

Youngs Literal Translation

And to the rest I speak -- not the Lord -- if any brother hath a wife unbelieving, and she is pleased to dwell with him, let him not send her away;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

to the rest
λοιποί 
Loipoy 
Usage: 33

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

not
οὐ 
Ou 
μή 
me 
not, no, cannot ,
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 1032
Usage: 493

the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

If
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

any
τίς 
Tis 
Usage: 373

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

a wife
γυνή 
Gune 
Usage: 187

ἄπιστος 
Apistos 
Usage: 17

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

she

Usage: 0

be pleased
συνευδοκέω 
suneudokeo 
Usage: 5

to dwell
οἰκέω 
Oikeo 
Usage: 9

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

him

Usage: 0

ἀφίημι 
Aphiemi 
Usage: 57

put
ἀφίημι 
Aphiemi 
Usage: 57

References

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

About Married People

11 But even if she separates, she shall remain unmarried, or be reconciled to her husband. And a husband is not to leave his wife. 12 But to the rest I say, not the Lord. If any brother has an unbelieving wife, and this woman consents to dwell with him, he should not leave her. 13 And whichever woman has an unbelieving husband, and he consents to dwell with her, she should not leave him.



Cross References

1 Corinthians 7:6

But I say this from concession not from commandment.

2 Corinthians 11:17

What I speak, I speak not according to Lord, but as in foolishness, in this confidence of the boast.

Ezra 10:2-3

And Shecaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered and said to Ezra, We have trespassed against our God, and have married foreign women of the peoples of the land. Yet now there is hope for Israel concerning this th

Ezra 10:11-19

Now therefore make confession to LORD, the God of your fathers, and do his pleasure, and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign women.

1 Corinthians 7:25

Now concerning the virgins I have no commandment of Lord, but I give an opinion, as having obtained mercy from Lord to be trustworthy.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain