Parallel Verses

An Understandable Version

Those who cry [should live] as though they were not sad. Those who rejoice [should live] as though they were not happy. Those who buy things [should live] as though they did not own them.

New American Standard Bible

and those who weep, as though they did not weep; and those who rejoice, as though they did not rejoice; and those who buy, as though they did not possess;

King James Version

And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;

Holman Bible

those who weep as though they did not weep, those who rejoice as though they did not rejoice, those who buy as though they did not possess,

International Standard Version

and those who mourn as though they did not mourn, and those who rejoice as though they were not rejoicing, and those who buy as though they did not own a thing,

A Conservative Version

and those who weep, as not weeping, and those who rejoice, as not rejoicing, and those who buy, as not possessing,

American Standard Version

and those that weep, as though they wept not; and those that rejoice, as though they rejoiced not; and those that buy, as though they possessed not;

Amplified

and those who weep, as though they did not weep; and those who rejoice, as though they did not rejoice; and those who buy, as though they did not possess [anything];

Anderson New Testament

and those who weep, as though they wept not; and those who rejoice, as though they rejoiced not; and those who buy, as though they possessed not:

Bible in Basic English

And for those who are in sorrow, to give no signs of it; and for those who are glad, to give no signs of joy; and for those who are getting property, to be as if they had nothing;

Common New Testament

and those who mourn, as though they were not mourning; and those who rejoice, as though they were not rejoicing; and those who buy, as though they did not possess;

Daniel Mace New Testament

and they that weep, as those that are unconcern'd; and they that rejoice, as those that do not; and they that buy, as those that have no possessions;

Darby Translation

and they that weep, as not weeping; and they that rejoice, as not rejoicing; and they that buy, as not possessing;

Godbey New Testament

and those weeping, as those not weeping; and those rejoicing, as those not rejoicing; and those buying, as those not possessing;

Goodspeed New Testament

and those who mourn as though they did not mourn, and those who are glad as though they were not glad, and those who buy anything as though they did not own it,

John Wesley New Testament

and they that rejoice, as if they rejoiced not;

Julia Smith Translation

And they weeping, as not weeping; and they rejoicing, as not rejoicing; and they buying, as not possessing.

King James 2000

And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;

Lexham Expanded Bible

and those who weep as [if they] do not weep, and those who rejoice as [if they] do not rejoice, and those who buy as [if they] do not possess,

Modern King James verseion

And they who weep are as though they did not weep. And they who rejoice are as though they did not rejoice. And they who buy are as though they did not possess.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and they that weep, be as though they wept not: and they that rejoice, be as though they rejoiced not: And they that buy, be as though they possessed not:

Moffatt New Testament

let mourners live as if they were not mourning, let the joyful live as if they had no joy, let buyers live as if they had no hold on their goods,

Montgomery New Testament

let those who weep be as though they did not weep, those who rejoice as though they did not rejoice, those who buy as though they did not possess,

NET Bible

those with tears like those not weeping, those who rejoice like those not rejoicing, those who buy like those without possessions,

New Heart English Bible

and those who weep, as though they did not weep; and those who rejoice, as though they did not rejoice; and those who buy, as though they did not possess;

Noyes New Testament

and they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;

Sawyer New Testament

and those who weep as those not weeping, and those who rejoice as those not rejoicing, and those who buy as not possessing,

The Emphasized Bible

And, they who weep, as though they wept not, and, they who rejoice, as though they rejoiced not, and, they who buy, as though they possessed not,

Thomas Haweis New Testament

and they who weep as though they wept not; and they who rejoice as though they rejoiced not; and they that purchase as though they possessed not;

Twentieth Century New Testament

Those who are weeping as if not weeping, those who are rejoicing as if not rejoicing, those who buy as if not possessing,

Webster

And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;

Weymouth New Testament

those who weep as though they did not weep, those who rejoice as though they did not rejoice, those who buy as though they did not possess,

Williams New Testament

and those that mourn as though they did not mourn, and those who are glad as though they were not glad, and those who buy as though they did not own a thing,

World English Bible

and those who weep, as though they didn't weep; and those who rejoice, as though they didn't rejoice; and those who buy, as though they didn't possess;

Worrell New Testament

and those who weep, as though they wept not; and those who rejoice, as though they rejoiced not; and those who buy, as though they possessed not;

Worsley New Testament

and they, that weep, as if they wept not; and they, that rejoice, as if they rejoiced not; and they, that buy, as if they possessed not;

Youngs Literal Translation

and those weeping, as not weeping; and those rejoicing, as not rejoicing; and those buying, as not possessing;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0






which, who, the things, the son,
which, who, the things, the son,
which, who, the things, the son,
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

κλαίω 
Klaio 
Usage: 30

as though
ὡς 
Hos 
ὡς 
Hos 
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
as, when, how, as it were, about,
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417
Usage: 417
Usage: 417

κλαίω 
Klaio 
Usage: 30

not
μή 
me 
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493
Usage: 493

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

χαίρω 
Chairo 
Usage: 60

χαίρω 
Chairo 
Usage: 60

G59
ἀγοράζω 
Agorazo 
Usage: 21

κατέχω 
Katecho 
Usage: 16

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Concerning The Unmarried

29 But I say this, brothers; there is not much time left [i.e., before the crisis arrives in full fury. See verse 26]. From now on those men who are married should live as though they were single. 30 Those who cry [should live] as though they were not sad. Those who rejoice [should live] as though they were not happy. Those who buy things [should live] as though they did not own them. 31 And those who make use of the things of the world [should live] as though they were not [really] involved with them. For the world as we know it is passing away. [Note: The five "as though's" of verses 29-31 are intended to emphasize that Christians should live with eternity in mind and not to become preoccupied with even legitimate earthly circumstances].


Cross References

Luke 6:21

Those of you who now have an appetite [i.e., for doing what is right] are blessed, because you will be satisfied [eventually]. Those of you who cry now [i.e., over your sins] are blessed, because you will laugh [i.e., when you are forgiven later].

Luke 6:25

It is too bad for you people who have plenty to eat now, because you will be hungry [later on]. It is too bad for you people who are laughing now, because you will grieve and cry [later on].

Luke 16:25

But Abraham said [to him], 'Son, remember how you enjoyed good things when you were alive [on earth] and how Lazarus had to put up with bad things? But now here [i.e., in the unseen place of departed spirits] he is being comforted and you are in agony.

John 16:22

So, you men also will experience grief [i.e., over my suffering and death], but I will see you again and your hearts will be glad. And no one will take away your joy.

Revelation 7:17

For the Lamb, who is at the center of the throne, will be their Shepherd and will lead them to springs of living water. And God will wipe away every tear from their eyes."

Revelation 18:7

Cause her as much torment and sorrow as she gave herself honor and luxurious living. For she is saying to herself, 'I sit as a queen; I am not a widow and I will never suffer grief.'

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain