Parallel Verses
NET Bible
I say this as a concession, not as a command.
New American Standard Bible
But this I say by way of concession,
King James Version
But I speak this by permission, and not of commandment.
Holman Bible
I say the following
International Standard Version
But I say this as a concession, not as a command.
A Conservative Version
But I say this from concession not from commandment.
American Standard Version
But this I say by way of concession, not of commandment.
Amplified
But I am saying this as a concession, not as a command.
An Understandable Version
But I am telling you this by way of [granting you] permission and not as a command.
Anderson New Testament
But this I say by permission, not by commandment:
Bible in Basic English
But this I say as my opinion, and not as an order of the Lord.
Common New Testament
I say this by way of concession, not of command.
Daniel Mace New Testament
but as for the rest, I speak it by way of counsel, and not of command.
Darby Translation
But this I say, as consenting to, not as commanding it.
Godbey New Testament
But I speak this according to knowledge, not according to commandment.
Goodspeed New Testament
But I mean this as a concession, not a command.
John Wesley New Testament
But I say this by way of advice, not by way of precept. For I would that all men were even as myself:
Julia Smith Translation
And this I say according to indulgence, not according to order.
King James 2000
But I speak this by permission, and not of commandment.
Lexham Expanded Bible
But I say this as a concession, not as a command.
Modern King James verseion
But I speak this according to permission, not according to commandment.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
This I say of favour, not of commandment.
Moffatt New Testament
But what I have just said is by way of concession, not command.
Montgomery New Testament
But what I have just said is by way of concession, not command.
New Heart English Bible
But this I say by way of concession, not of commandment.
Noyes New Testament
But I say this by way of permission, not command.
Sawyer New Testament
But this I say by suggestion, not by command.
The Emphasized Bible
This, however I am saying, by way of concession, not of injunction;
Thomas Haweis New Testament
But in this I speak my opinion only, not authoritatively.
Twentieth Century New Testament
I say this, however, as a concession, not as a command.
Webster
But I speak this by permission, and not as a commandment.
Weymouth New Testament
Thus much in the way of concession, not of command.
Williams New Testament
But I say this by way of concession, not by way of command.
World English Bible
But this I say by way of concession, not of commandment.
Worrell New Testament
But this I say by way of permission, not of command.
Worsley New Testament
But I say this by way of permission, not of command:
Youngs Literal Translation
and this I say by way of concurrence -- not of command,
Topics
Interlinear
De
Touto
References
Watsons
Word Count of 37 Translations in 1 Corinthians 7:6
Verse Info
Context Readings
Concerning Christian Marriage
5 Do not deprive each other, except by mutual agreement for a specified time, so that you may devote yourselves to prayer. Then resume your relationship, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control. 6 I say this as a concession, not as a command. 7 I wish that everyone was as I am. But each has his own gift from God, one this way, another that.
Cross References
2 Corinthians 8:8
I am not saying this as a command, but I am testing the genuineness of your love by comparison with the eagerness of others.
1 Corinthians 7:12
To the rest I say -- I, not the Lord -- if a brother has a wife who is not a believer and she is happy to live with him, he should not divorce her.
1 Corinthians 7:25
With regard to the question about people who have never married, I have no command from the Lord, but I give my opinion as one shown mercy by the Lord to be trustworthy.
2 Corinthians 11:17
What I am saying with this boastful confidence I do not say the way the Lord would. Instead it is, as it were, foolishness.