Parallel Verses

New Heart English Bible

If others partake of this right over you, do not we yet more? Nevertheless we did not use this right, but we bear all things, that we may cause no hindrance to the Good News of Christ.

New American Standard Bible

If others share the right over you, do we not more? Nevertheless, we did not use this right, but we endure all things so that we will cause no hindrance to the gospel of Christ.

King James Version

If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.

Holman Bible

If others have this right to receive benefits from you, don’t we even more?

However, we have not made use of this right; instead we endure everything so that we will not hinder the gospel of Christ.

International Standard Version

If others enjoy this right over you, don't we have a stronger claim? But we did not use this right. On the contrary, we tolerate everything in order not to put an obstacle in the way of the gospel of the Messiah.

A Conservative Version

If others are partakers of the right from you, are not we more? Nevertheless we did not use this right, but we cover all things, so that we may not give any hindrance to the good-news of the Christ.

American Standard Version

If others partake of this right over you, do not we yet more? Nevertheless we did not use this right; but we bear all things, that we may cause no hindrance to the gospel of Christ.

Amplified

If others share in this rightful claim over you, do not we even more? However, we did not exercise this right, but we put up with everything so that we will not hinder [the spread of] the good news of Christ.

An Understandable Version

If other people have the right to receive a share of what you have, should we not have even more [right to it]? Yet we did not make use of this right, but instead we put up with whatever we had to so we would not become a hindrance to [the spread of] the good news [about Christ].

Anderson New Testament

If others partake of this right over you, should not we rather? But we have not used this right: but we endure all things, lest we should hinder the gospel of the Christ.

Bible in Basic English

If others have a part in this right over you, have we not even more? But we did not make use of our right, so that we might put nothing in the way of the good news of Christ.

Common New Testament

If others share this right of support from you, do not we all the more? Nevertheless, we did not make use of this right, but we endure anything rather than put an obstacle in the way of the gospel of Christ.

Daniel Mace New Testament

if others partake of your substance, have not I a better title? nevertheless, I have not made use of this privilege; but bear with any thing rather than obstruct the gospel of Christ.

Darby Translation

If others partake of this right over you, should not rather we? But we have not used this right, but we bear all things, that we may put no hindrance in the way of the glad tidings of the Christ.

Godbey New Testament

If others partake of your bounty, shall not we the more? But we have not used this privilege, but we bear all things, in order that we may not give a hindrance to the gospel of Christ.

Goodspeed New Testament

If others enjoy such rights over you, have we not a still better claim? But, you say, we have never availed ourselves of this right. No, we will stand anything rather than put any hindrance in the way of the good news of the Christ.

John Wesley New Testament

If others partake of this power over you, do not we rather? Yet we have not used this power: but we suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.

Julia Smith Translation

If others participate with your power, not rather we? But we used not this power; but endure all things, lest we give some hindrance to the good news of Christ.

King James 2000

If others be partakers of this right over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this right; but endure all things, lest we should hinder the gospel of Christ.

Lexham Expanded Bible

If others share this right over you, do we not [do so] even more? Yet we have not made use of this right, but we endure all [things], in order that we may not cause any hindrance to the gospel of Christ.

Modern King James verseion

If others have a share of this authority over you, rather should not we? But we have not used this authority, but we endured all things lest we should hinder the gospel of Christ.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If others be partakers of this power over you, wherefore are not we rather? Nevertheless we have not used this power: but suffer all things lest we should hinder the gospel of Christ.

Moffatt New Testament

If others share this right over you, why not we all the more? We did not avail ourselves of it, you say? No, we do not mind any privations if we can only avoid putting any obstacle in the way of the gospel of Christ.

Montgomery New Testament

If others share this authority over you, do not I far more? Yet I have not availed myself of it, but am patiently enduring; so that I may not in any way hinder the progress of Christ's gospel.

NET Bible

If others receive this right from you, are we not more deserving? But we have not made use of this right. Instead we endure everything so that we may not be a hindrance to the gospel of Christ.

Noyes New Testament

If others possess this right in relation to you, do not we still more? But we have not used this right; but we submit to all things, that we may occasion no hindrance to the gospel of Christ.

Sawyer New Testament

And if others have this right, do we not have it more? But we have not used this right, but endure all things, that we may not impede the gospel of Christ.

The Emphasized Bible

If, others, of this right, over you, are partaking, should not rather, we? nevertheless, we used not this right; but, all such things, do we conceal, - lest we should cause any hindrance unto the glad message of the Christ.

Thomas Haweis New Testament

if others partake of this power over you, ought not we much more? But we have not used this power, and we suffer all things, that we might not put any obstruction in the way of the gospel of Christ.

Twentieth Century New Testament

If others share in this right over you, do not we even more? Still we did not avail ourselves of this right. No, we endure anything rather than impede the progress of the Good News of the Christ.

Webster

If others are partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.

Weymouth New Testament

If other teachers possess that right over you, do not we possess it much more? Yet we have not availed ourselves of the right, but we patiently endure all things rather than hinder in the least degree the progress of the Good News of the Christ.

Williams New Testament

If others share this right with you, have we not a stronger claim? Yet, we have never used this right; no, we keep on bearing everything, to keep from hindering the progress of the good news of Christ.

World English Bible

If others partake of this right over you, don't we yet more? Nevertheless we did not use this right, but we bear all things, that we may cause no hindrance to the Good News of Christ.

Worrell New Testament

If others partake of this authority over you, do not we still more? But we used not this right; but we bear all things, that we may cause no hindrance to the Gospel of Christ.

Worsley New Testament

If others partake of this power over you, may not we rather? though we have not used this power; but we bear all things, least we should cause any hindrance to the gospel of Christ.

Youngs Literal Translation

if others do partake of the authority over you -- not we more? but we did not use this authority, but all things we bear, that we may give no hindrance to the good news of the Christ.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
If
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

ἄλλος 
Allos 
Usage: 119

μετέχω 
metecho 
Usage: 8

of this power
ἐξουσία 
Exousia 
Usage: 79

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

are not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

we
ἡμεῖς 
hemeis 
we, us, we ourselves
Usage: 120

μᾶλλον 
Mallon 
more, rather, the more, better ,
Usage: 66

ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

we have
χράομαι 
Chraomai 
Usage: 11

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

χράομαι 
Chraomai 
Usage: 11

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

ἐξουσία 
Exousia 
Usage: 79

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

στέγω 
Stego 
Usage: 4

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

we should
δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

ἐγκοπή 
Egkope 
Usage: 1

the gospel
εὐαγγέλιον 
Euaggelion 
Usage: 69

References

Context Readings

Paul Gives Up His Rights As An Apostle

11 If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things? 12 If others partake of this right over you, do not we yet more? Nevertheless we did not use this right, but we bear all things, that we may cause no hindrance to the Good News of Christ. 13 Do you not know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?


Cross References

1 Corinthians 9:18

What then is my reward? That, when I proclaim the Good News, I may present the Good News without charge, so as not to abuse my authority in the Good News.

2 Corinthians 11:12

But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them that desire an occasion, that in which they boast, they may be found even as we.

1 Corinthians 9:15

But I have used none of these things, and I do not write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void.

2 Corinthians 11:7-10

Or did I commit a sin in humbling myself that you might be exalted, because I preached to you God's Good News free of charge?

Genesis 24:56

He said to them, "Do not hinder me, seeing the LORD has prospered my way. Send me away that I may go to my master."

Nehemiah 4:8

and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.

Luke 11:52

Woe to you Law scholars. For you took away the key of knowledge. You did not enter in yourselves, and those who were entering in, you hindered."

Acts 18:3

and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers.

Acts 20:31-34

Therefore watch, remembering that for a period of three years I did not cease to admonish everyone night and day with tears.

Romans 15:22

Therefore also I was hindered these many times from coming to you,

1 Corinthians 4:11-12

Even to this present hour we hunger, thirst, are naked, are beaten, and have no certain dwelling place.

1 Corinthians 4:14-15

I do not write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.

1 Corinthians 6:7

Therefore it is already altogether a defect in you, that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?

1 Corinthians 9:2

If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for you are the seal of my office of apostle in the Lord.

2 Corinthians 6:3

We give no occasion of stumbling in anything, that our service may not be blamed,

2 Corinthians 11:20

For you bear with a man, if he brings you into bondage, if he devours you, if he takes you captive, if he exalts himself, if he strikes you on the face.

2 Corinthians 12:13-14

For what is there in which you were made inferior to the rest of the churches, unless it is that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong.

1 Thessalonians 2:6-9

nor seeking glory from men (neither from you nor from others), when we might have claimed authority as apostles of Christ.

2 Thessalonians 3:8-9

neither did we eat bread from anyone's hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain