Parallel Verses

Holman Bible

Don’t you know that those who perform the temple services eat the food from the temple, and those who serve at the altar share in the offerings of the altar?

New American Standard Bible

Do you not know that those who perform sacred services eat the food of the temple, and those who attend regularly to the altar have their share from the altar?

King James Version

Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?

International Standard Version

You know that those who work in the Temple get their food from the Temple and that those who serve at the altar get their share of its offerings, don't you?

A Conservative Version

Know ye not that those being employed at the sacred things eat from the temple, and those who serve at the altar are partakers at the altar?

American Standard Version

Know ye not that they that minister about sacred things eat of the things of the temple, and they that wait upon the altar have their portion with the altar?

Amplified

Do you not know that those men who are employed in the services of the temple get their food from the temple? And that those who tend the altar share with the altar [in the offerings brought]?

An Understandable Version

Do you not know that those who perform service in the Temple [are permitted to] eat food from the Temple? And those who serve at the Altar receive a share of what is sacrificed on the Altar?

Anderson New Testament

Do you not know that those who are engaged about sacred rites have their living from the temple? and that those who attend upon the altar are partakers with the altar?

Bible in Basic English

Do you not see that the servants of the holy things get their living from the Temple, and the servants of the altar have their part in the food which is offered on the altar?

Common New Testament

Do you not know that those who work in the temple get their food from the temple, and those who serve at the altar share in what is offered on the altar?

Daniel Mace New Testament

don't you know, that they who prepare the sacrifices, do eat of the sacrifice in the temple? and they who wait at the altar, have their portion from the altar?

Darby Translation

Do ye not know that they who labour at sacred things eat of the offerings offered in the temple; they that attend at the altar partake with the altar?

Godbey New Testament

Do you not know that those working in the sacrifices eat those things of the temple; and those serving the altar partake of the altar?

Goodspeed New Testament

Do you not know that those who do the work about the Temple get their living from the Temple, and those who attend to the altar divide the sacrifices with the altar?

John Wesley New Testament

Know ye not, that they who are employed about holy things, are fed out of the temple? And they who wait at the altar, are partakers with the altar.

Julia Smith Translation

Do ye not know that they working consecrated things, eat of the temple? they working diligently at the altar, share together with the altar?

King James 2000

Do you not know that they who minister about holy things live of the things of the temple? and they who wait at the altar are partakers with the altar?

Lexham Expanded Bible

Do you not know that those performing the holy services eat the things from the temple, [and] those attending to the altar have a share with the altar?

Modern King James verseion

Do you not know that those who minister about holy things live of the things of the temple? And those attending the altar are partakers with the altar.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Do ye not understand how that they which minister in the temple, have their finding of the temple? And they which wait at the altar are partakers with the altar?

Moffatt New Testament

Do you not know that as men who perform temple-rites get their food from the temple, and as attendants at the altar get their share of the sacrifices,

Montgomery New Testament

You know, do you not, that those who minister in the temple, and those who serve at the altar, get their portion of the sacrifices?

NET Bible

Don't you know that those who serve in the temple eat food from the temple, and those who serve at the altar receive a part of the offerings?

New Heart English Bible

Do you not know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?

Noyes New Testament

Do ye not know, that they who minister in the offerings of the temple live from the temple? that they who serve at the altar share with the altar?

Sawyer New Testament

Know you not that those who perform sacred rites eat from the temple? Those who wait on the altar partake of the altar?

The Emphasized Bible

Know ye not that, they who labour in the holy rites, do eat the provisions out of the holy place? They who at the altar wait, do, with the altar, share?

Thomas Haweis New Testament

Know ye not that they who are employed about the holy things, are fed from the temple? and they who serve at the altar, partake with the altar?

Twentieth Century New Testament

Do not you know that those who do the work of the Temple live on what comes from the Temple, and that those who serve at the altar share the offerings with the altar?

Webster

Do ye not know that they who minister about holy things live from the things of the temple, and they who wait at the altar are partakers with the altar?

Weymouth New Testament

Do you not know that those who perform the sacred rites have their food from the sacred place, and that those who serve at the altar all alike share with the altar?

Williams New Testament

Do you not know that those who do the work about the temple get their living from the temple, and those who constantly attend on the altar share its offerings?

World English Bible

Don't you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?

Worrell New Testament

Know ye not that those who are occupied upon sacred things eat of the things of the temple? and that those who wait at the altar partake with the altar?

Worsley New Testament

Do ye not know, that they who are employed about the sacrifices have their food from the temple? and they, who attend at the altar, are partakers with the altar?

Youngs Literal Translation

Have ye not known that those working about the things of the temple -- of the temple do eat, and those waiting at the altar -- with the altar are partakers?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Do ye
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764


which, who, the things, the son,
Usage: 0

ἐργάζομαι 
Ergazomai 
Usage: 28

ἱερός 
Hieros 
Usage: 2

ἐσθίω 
Esthio 
Usage: 52

of the things of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

the temple
ἱερόν 
Hieron 
Usage: 64

προσεδρεύω 
Prosedreuo 
wait at
Usage: 1

at the altar
θυσιαστήριον 
Thusiasterion 
Usage: 16

συμμερίζομαι 
Summerizomai 
be partaker with
Usage: 1

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Paul Gives Up His Rights As An Apostle

12 If others have this right to receive benefits from you, don’t we even more?

However, we have not made use of this right; instead we endure everything so that we will not hinder the gospel of Christ. 13 Don’t you know that those who perform the temple services eat the food from the temple, and those who serve at the altar share in the offerings of the altar? 14 In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should earn their living by the gospel.


Cross References

Leviticus 6:26

The priest who offers it as a sin offering is to eat it. It must be eaten in a holy place, in the courtyard of the tent of meeting.

Numbers 18:8-20

Then the Lord spoke to Aaron, “Look, I have put you in charge of the contributions brought to Me. As for all the holy offerings of the Israelites, I have given them to you and your sons as a portion and a permanent statute.

Numbers 5:9-10

Every holy contribution the Israelites present to the priest will be his.

Leviticus 6:16-18

Aaron and his sons may eat the rest of it. It is to be eaten in the form of unleavened bread in a holy place; they are to eat it in the courtyard of the tent of meeting.

Leviticus 7:6-8

Any male among the priests may eat it. It is to be eaten in a holy place; it is especially holy.

Deuteronomy 10:9

For this reason, Levi does not have a portion or inheritance like his brothers; the Lord is his inheritance, as the Lord your God told him.

Deuteronomy 18:1-5

“The Levitical priests, the whole tribe of Levi, will have no portion or inheritance with Israel. They will eat the Lord’s fire offerings; that is their inheritance.

1 Samuel 2:28

Out of all the tribes of Israel, I selected your house to be priests, to offer sacrifices on My altar, to burn incense, and to wear an ephod in My presence. I also gave your house all the Israelite fire offerings.

1 Corinthians 10:18

Look at the people of Israel. Do not those who eat the sacrifices participate in what is offered on the altar?

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain