Parallel Verses

Julia Smith Translation

For being free from all, I have subjected myself to all, that I might gain the more.

New American Standard Bible

For though I am free from all men, I have made myself a slave to all, so that I may win more.

King James Version

For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.

Holman Bible

Although I am a free man and not anyone’s slave, I have made myself a slave to everyone, in order to win more people.

International Standard Version

Although I am free from everyone's expectations, I have made myself a servant to all of them to win more people.

A Conservative Version

For although being free from all men, I made myself a servant to all, so that I might gain the more.

American Standard Version

For though I was free from all men, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.

Amplified

For though I am free from all men, I have made myself a slave to everyone, so that I may win more [for Christ].

An Understandable Version

For although I am free from [being accountable to] all people, I placed myself under obligation to them [as a slave], so as to win as many as possible [to Christ].

Anderson New Testament

For, though I am free from all men, yet have I made my self a servant to all, that I may gain the more.

Bible in Basic English

For though I was free from all men, I made myself a servant to all, so that more might have salvation.

Common New Testament

For though I am free from all men, I have made myself a slave to all, that I might win the more.

Daniel Mace New Testament

for tho' I am independent of all men, yet have I subjected myself to all, that I might gain the more.

Darby Translation

For being free from all, I have made myself bondman to all, that I might gain the most possible.

Godbey New Testament

For being free from all, I rendered myself servant to all, that I may gain the more.

Goodspeed New Testament

Though I am free from anyone's control, I have made myself everyone's slave, so as to win over all the more.

John Wesley New Testament

For though I am free from all men, I made myself the servant of all, that I might gain the more.

King James 2000

For though I am free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.

Lexham Expanded Bible

For [although I] am free from all [people], I have enslaved myself to all, in order that I may gain more.

Modern King James verseion

For though I am free from all, yet I have made myself servant to all, so that I might gain the more.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all men, that I might win the more.

Moffatt New Testament

Why, free as I am from all, I have made myself the slave of all, to win over as many as I could.

Montgomery New Testament

Though free from all men, I make myself the slave of all, that I may win the more.

NET Bible

For since I am free from all I can make myself a slave to all, in order to gain even more people.

New Heart English Bible

For though I was free from all, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.

Noyes New Testament

For being free from all men, yet I made myself a servant to all, that I might gain the more;

Sawyer New Testament

For being free from all men, I have made myself a servant of all, that I may gain more;

The Emphasized Bible

For, though free from all, unto all, myself, I enslaved, - that, the larger number, I might win:

Thomas Haweis New Testament

For though I be free from all men, I have made myself the servant of all, that I might gain the more.

Twentieth Century New Testament

Although I was entirely free, yet, to win as many converts as possible, I made myself everyone's slave.

Webster

For though I am free from all men, yet I have made myself servant to all, that I might gain the more.

Weymouth New Testament

Though free from all human control, I have made myself the slave of all in the hope of winning as many converts as possible.

Williams New Testament

Yes, indeed, though I am free from any human power, I have made myself a slave to everybody, to win as many as possible.

World English Bible

For though I was free from all, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.

Worrell New Testament

For, being free from all men, I made myself servant to all, that I might gain the more.

Worsley New Testament

For though I am free from all, yet I have made myself a servant to all, that I might gain the more.

Youngs Literal Translation

for being free from all men, to all men I made myself servant, that the more I might gain;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

though I be
ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

ἐλεύθερος 
Eleutheros 
Usage: 21

ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

δουλόω 
Douloo 
Usage: 8

ἐμαυτοῦ ἐμαυτῷ ἐμαυτόν 
Emautou 
Usage: 21

δουλόω 
Douloo 
Usage: 8

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

κερδαίνω 
Kerdaino 
gain, win, get gain, vr gain
Usage: 9

References

Easton

Fausets

Context Readings

Paul Gives Up His Rights As An Apostle

18 What reward therefore is to me? That announcing good news, I shall make the good news of Christ not expensive, not to make use of my power in the good news. 19 For being free from all, I have subjected myself to all, that I might gain the more. 20 And I was to the Jews as a Jew, that I might gain the Jews: to them under the law, as under the law, that I might gain them under the law;



Cross References

Matthew 18:15

And if thy brother sin against thee, retire, and refute him between thee and him alone; if he hear thee, thou hast gained thy brother.

1 Corinthians 9:1

Am I not sent? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are ye not my work in the Lord

Galatians 5:13

For ye were called to liberty brethren; only not liberty for an occasion to the flesh, but through love serve ye one another.

1 Peter 3:1

Likewise, wives being subject to their own husbands; that also, if any believe not the word, by the turning back of wives might be gained without the word;

2 Corinthians 4:5

For we proclaim not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus.

Proverbs 11:30

The fruit of the just a tree of life; and he taking souls is wise.

Matthew 20:26-28

But it shall not be so among you; but whoever should wish to be great among you, let him be your attendant;

John 13:14-15

If therefore, I washed your feet, the Lord and Teacher; ye also ought to wash the feet of one another:

Romans 1:14

Both to Greeks, and foreigners; both to wise and unwise, I am debtor.

Romans 11:14

If in some way I might make jealous my flesh, and I might save some of them.)

Romans 15:2

For let each of us please the neighbor for good to the building.

1 Corinthians 7:16

For what knowest thou, O wife, if thou shalt save the husband or what knowest thou, O hushand, if thou shalt save the wife?

1 Corinthians 9:20-22

And I was to the Jews as a Jew, that I might gain the Jews: to them under the law, as under the law, that I might gain them under the law;

1 Corinthians 10:33

As I also please in all things to all, not seeking my advantage, but that of many, that they might be saved.

Galatians 5:1

Therefore in the liberty which Christ has freed us, stand ye, and be not again held in the yoke of servitude.

1 Timothy 4:16

Take heed to thyself, and to the doctrine; remain in them: for doing this, and thou shalt save thyself, and them hearing thee.

2 Timothy 2:10

For this I endure all things for the chosen, that they also might attain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

James 5:19-20

Brethren, if any among you be led astray from the truth, and any should turn him back;

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain