Parallel Verses

Modern King James verseion

I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and know that no lie is of the truth.

New American Standard Bible

I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because no lie is of the truth.

King James Version

I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.

Holman Bible

I have not written to you because you don’t know the truth, but because you do know it, and because no lie comes from the truth.

International Standard Version

I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it and because lies don't come from truth.

A Conservative Version

I wrote to you not because ye know not the truth, but because ye know it, and because no lie is of the truth.

American Standard Version

I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and because no lie is of the truth.

Amplified

I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because no lie [nothing false, no deception] is of the truth.

An Understandable Version

I did not write to you people because you are ignorant of the truth [about these matters], but because you do know it, and because nothing false belongs to the true teaching.

Anderson New Testament

I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.

Bible in Basic English

I have not sent you this letter because you have no knowledge of what is true, but because you have knowledge, and because that which is false has nothing in common with that which is true.

Common New Testament

I write to you, not because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.

Daniel Mace New Testament

I have not written to you, as to people unacquainted with the truth of the gospel: but as to such who know it, and know that it cannot give rise to any imposture.

Darby Translation

I have not written to you because ye do not know the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.

Emphatic Diaglott Bible

I have not written to you because you know not the truth, but because you know it, and that no lie is of the truth.

Godbey New Testament

I have not written unto you because you do not know the truth, but because you do know it, and that no lie is of the truth.

Goodspeed New Testament

I do not write to you because you do not know it, but because you do know it, and because no lie can come from the truth.

John Wesley New Testament

I have not written to you, because ye know not the truth; but because ye know it, and that no lie is of the truth.

Julia Smith Translation

I have not written to you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.

King James 2000

I have not written unto you because you know not the truth, but because you know it, and that no lie is of the truth.

Lexham Expanded Bible

I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because every lie is not of the truth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I wrote not unto you, as though ye knew not the truth: but as unto them them that know it, and know also how that no lie cometh of truth.

Moffatt New Testament

I am not writing to you because you do not know the truth, but because you do know it, and know that no lie has any connexion with the truth.

Montgomery New Testament

I am not writing to you because you do not know the truth, but because you do know it, and know that no lie is of the truth.

NET Bible

I have not written to you that you do not know the truth, but that you do know it, and that no lie is of the truth.

New Heart English Bible

I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.

Noyes New Testament

I have not written to you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.

Sawyer New Testament

I have not written to you because you know not the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.

The Emphasized Bible

I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and because, no falsehood, is, of the truth.

Thomas Haweis New Testament

I have not written to you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.

Twentieth Century New Testament

You all know--But I am not writing to you because you do not know the Truth, but because you do know it, and because nothing false can come from the Truth.

Webster

I have not written to you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.

Weymouth New Testament

I have written to you, not because you are ignorant of the truth, but because you know it, and you know that nothing false comes from the truth.

Williams New Testament

I do not write to you because you do not know it, but because you do know it.

World English Bible

I have not written to you because you don't know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.

Worrell New Testament

I did not write to you because ye know not the truth; but because ye know it, and because no falsehood is of the truth.

Worsley New Testament

I have not therefore written to you, because ye know not the truth; but because ye know it, and that no lie is of the truth.

Youngs Literal Translation

I did not write to you because ye have not known the truth, but because ye have known it, and because no lie is of the truth.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I have
γράφω 
Grapho 
Usage: 149

not
οὐ 
Ou 
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
not, no, cannot ,
Usage: 1032
Usage: 1032

γράφω 
Grapho 
Usage: 149

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

ὅτι 
Hoti 
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764
Usage: 764

ye know
εἴδω 
Eido 
εἴδω 
Eido 
Usage: 519
Usage: 519

the truth
ἀλήθεια 
Aletheia 
Usage: 87

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

it

Usage: 0

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

no
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

lie
ψεῦδος 
Pseudos 
Usage: 8

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

Context Readings

Departure Of The False Teachers

20 But you have an anointing from the Holy One, and you know all things. 21 I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and know that no lie is of the truth. 22 Who is a liar but he who denies that Jesus is the Christ? He who denies the Father and the Son is antichrist.

Cross References

2 Peter 1:12

Therefore I will not neglect to put you always in remembrance of these things, though you know them and are established in the present truth.

Proverbs 1:5

the wise hears and increases learning; and understanding ones get wisdom;

Proverbs 9:8-9

Do not reprove a scorner, lest he hate you; give to a wise man, and he will love you.

Romans 15:14-15

And I myself also am persuaded of you, my brothers, that you also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Jude 1:5

But I intend to remind you, you once knowing these things, that the Lord having delivered a people out of the land of Egypt, in the second place destroyed the ones not believing.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain