Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

And every one who has this hope with regard to Christ tries to make himself pure--as Christ is pure.

New American Standard Bible

And everyone who has this hope fixed on Him purifies himself, just as He is pure.

King James Version

And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.

Holman Bible

And everyone who has this hope in Him purifies himself just as He is pure.

International Standard Version

And everyone who has this hope based on him keeps himself pure, just as the Messiah is pure.

A Conservative Version

And every man who has this hope in him purifies himself, just as that man is pure.

American Standard Version

And every one that hath this hope'set on him purifieth himself, even as he is pure.

Amplified

And everyone who has this hope [confidently placed] in Him purifies himself, just as He is pure (holy, undefiled, guiltless).

An Understandable Version

And every person who has set his hope on this [i.e., of being like Jesus], will live [as] purely [as possible], just as He [i.e., Jesus Himself] is pure.

Anderson New Testament

And every one that has this hope in Him purifies himself, even as He is pure.

Bible in Basic English

And everyone who has this hope in him makes himself holy, even as he is holy.

Common New Testament

And everyone who has this hope in him purifies himself, just as he is pure.

Daniel Mace New Testament

he that hath such an expectation should purify himself, even as he is pure.

Darby Translation

And every one that has this hope in him purifies himself, even as he is pure.

Emphatic Diaglott Bible

And every one who has this hope in him purifies himself, even as He is pure.

Godbey New Testament

Indeed every one having this hope on him purifies himself, even as he is pure.

Goodspeed New Testament

And everyone who possesses this hope in him tries to make himself as pure as he is.

John Wesley New Testament

And every one that hath this hope in him, purifieth himself even as he is pure.

Julia Smith Translation

And every one having this hope in him purifies himself, as he himself is pure.

King James 2000

And every man that has this hope in him purifies himself, even as he is pure.

Lexham Expanded Bible

And everyone who has this hope in him purifies himself, just as that one is pure.

Modern King James verseion

And everyone who has this hope on him purifies himself, even as that One is pure.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And every man that hath this hope in him, purgeth himself, even as he is pure.

Moffatt New Testament

And everyone who rests this hope on him, purifies himself as he is pure.

Montgomery New Testament

And every one who is holding this hope in him is purifying himself, even as he is pure.

NET Bible

And everyone who has this hope focused on him purifies himself, just as Jesus is pure).

New Heart English Bible

Everyone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure.

Noyes New Testament

And every one that hath this hope in Him purifieth himself, even as He is pure.

Sawyer New Testament

And every one that has this hope in him purifies himself, as he is pure.

The Emphasized Bible

And, whosoever hath this hope on him, is purifying himself, just as, He, is pure.

Thomas Haweis New Testament

And every one who hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.

Webster

And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.

Weymouth New Testament

And every man who has this hope fixed on Him, purifies himself so as to be as pure as He is.

Williams New Testament

And everyone who has this hope in him tries to make himself as pure as He is.

World English Bible

Everyone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure.

Worrell New Testament

And every one that has this hope on Him purifies himself, even as He is pure.

Worsley New Testament

And every one, that hath this hope in Him, purifieth himself, even as He is pure.

Youngs Literal Translation

and every one who is having this hope on him, doth purify himself, even as he is pure.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

ἐλπίς 
Elpis 
Usage: 54

in
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

him

Usage: 0

G48
ἁγνίζω 
Hagnizo 
Usage: 7

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

even as
καθώς 
Kathos 
as, even as, according as, when, according to, how, as well as
Usage: 141

he
ἐκεῖνος 
Ekeinos 
that, those, he, the same, they,
Usage: 148

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

Devotionals

Devotionals about 1 John 3:3

Devotionals containing 1 John 3:3

Images 1 John 3:3

Context Readings

Children Of God

2 Dear friends, we are God's Children now; what we shall be has not yet been revealed. What we do know is that, when it is revealed, we shall be like Christ; because we shall see him as he is. 3 And every one who has this hope with regard to Christ tries to make himself pure--as Christ is pure. 4 Every one who lives sinfully is living in violation of Law. Sin is violation of Law.



Cross References

2 Corinthians 7:1

With these promises, dear friends, let us purify ourselves from everything that pollutes either body or spirit, and, in deepest reverence for God, aim at perfect holiness.

2 Peter 3:14

Therefore, dear friends, in expectation of these things, make every effort to be found by him spotless, blameless, and at peace.

Hebrews 6:18

For he intended us to find great encouragement in these two unchangeable things, which make it impossible for God to prove false--we, I mean, who fled for safety where we might lay hold on the hope set before us.

Matthew 5:48

You, then, must become perfect--as your heavenly Father is perfect.

Luke 6:36

Learn to be merciful--even as your Father is merciful.

Acts 15:9

He made no distinction between them and us, when he purified their hearts by their faith.

Romans 5:4-5

For we know that trouble develops endurance, and endurance strength of character, and strength of character hope,

Romans 15:12

Again, Isaiah says--'There shall be a Scion of the house of Jesse, One who is to arise to rule the Gentiles; on him shall the Gentiles rest their hopes.'

Colossians 1:5

On account of the hope which awaits its fulfillment in Heaven. Of this hope you heard long ago in the true Message of the Good News which reached you--

2 Thessalonians 2:16

And may our Lord Jesus Christ himself, and God our Father, who loved us and, in his loving-kindness, gave us unfailing consolation and good ground for hope,

Titus 3:7

that, having been pronounced righteous through his loving-kindness, we might enter on our inheritance with the hope of Immortal Life.

Hebrews 7:26

This was the High Priest that we needed--holy, innocent, spotless, withdrawn from sinners, exalted above the highest Heaven,

Hebrews 12:14

Try earnestly to live at peace with every one, and to attain to that purity without which no one will see the Lord.

2 Peter 1:4

For it was through this that he gave us what we prize as the greatest of his promises, that through them you might participate in the divine nature, now that you have fled from the corruption in the world, resulting from human passions.

1 John 2:6

He who professes to maintain union with God is himself bound to live as Christ lived.

1 John 4:17

It is through this that love has attained its perfection in us, so that we may have confidence on the Day of Judgment, because what Christ is that we also are in this world.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain