Parallel Verses

International Standard Version

And as for you, your majesty, everyone in Israel is looking to you to tell them who will sit on your majesty's throne after you.

New American Standard Bible

As for you now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

King James Version

And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Holman Bible

Now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.

A Conservative Version

And thou, my lord the king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

American Standard Version

And thou, my lord the king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Amplified

Now as for you, my lord the king, the eyes of all Israel are on you [waiting for you] to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Bible in Basic English

And now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, waiting for you to say who is to take the place of my lord the king after him.

Darby Translation

And thou, my lord the king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Julia Smith Translation

And thou, my lord the king, the eyes of all Israel are upon thee to announce to them who shall sit upon the throne of my lord the king after him.

King James 2000

And you, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon you, that you should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Lexham Expanded Bible

But as for you, my lord the king, the eyes of all of Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Modern King James verseion

And you, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon you, that you should tell them who shall sit upon the throne of my lord the king after him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And now, my lord king, the eyes of all Israel wait on thee, to tell them who shall sit on the seat of my lord the king after him.

NET Bible

Now, my master, O king, all Israel is watching anxiously to see who is named to succeed my master the king on the throne.

New Heart English Bible

And as for you, my lord the king, the eyes of all Israel are on you to announce to them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

The Emphasized Bible

Thou, therefore, my lord, O king, the eyes of all Israel, are upon thee, - to tell them, who shall sit upon the throne of my lord the king, after him.

Webster

And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldst tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

World English Bible

You, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, that you should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Youngs Literal Translation

And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are on thee, to declare to them who doth sit on the throne of my lord the king after him;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And thou, my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

O king
מלך 
melek 
Usage: 2521

the eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

of all Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

נגד 
Nagad 
Usage: 370

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

on the throne
כּסּה כּסּא 
Kicce' 
Usage: 135

of my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

אחר 
'achar 
Usage: 488

References

Context Readings

Adonijah Tries To Become King

19 Adonijah has sacrificed myriads of oxen, fattened cattle, and sheep, and he has invited all of the king's sons, Abiathar the priest, and Joab the commander of the army, but he has not invited your servant Solomon. 20 And as for you, your majesty, everyone in Israel is looking to you to tell them who will sit on your majesty's throne after you. 21 Otherwise, as soon as your majesty is laid to rest with his ancestors, my son Solomon and I will be branded as traitors."



Cross References

2 Samuel 23:2

The Spirit of the LORD speaks within me; his word is on my tongue!

1 Chronicles 22:8-10

But this message from the LORD came to me, telling me

1 Chronicles 28:5-6

"Now out of all of my sons (since the LORD has given me many of them), he has selected my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the LORD, ruling over Israel.

1 Chronicles 28:10

So keep watching, because the LORD has chosen you to build the Temple of his sanctuary. So be strong, and get to work!"

1 Chronicles 29:1

Then King David addressed the entire assembly: "My son Solomon, the one whom God alone has chosen, is still young and inexperienced, and the task is great, since this structure will be a citadel to the LORD God and not for human beings.

2 Chronicles 20:12

Our God, you are going to punish them, aren't you? We have no strength to face this vast multitude that has come against us, nor do we know what to do, except that our eyes are on you."

Psalm 25:15

My eyes look to the LORD continuously, because he's the one who releases my feet from the trap.

Psalm 123:2

Consider this: as the eyes of a servant focus on what his master provides, and as the eyes of a female servant focus on what her mistress provides, so our eyes focus on the LORD our God, until he has mercy on us.

Zechariah 3:9

Look, the stone that I put in place in Joshua's presence on that one stone are seven eyes. And look, I will do the engraving myself,' declares the LORD of the Heavenly Armies, "and I will remove the perversity of that land in a single day.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain