Parallel Verses

A Conservative Version

And he said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

New American Standard Bible

He said to his servant, “Go up now, look toward the sea.” So he went up and looked and said, “There is nothing.” And he said, “Go back” seven times.

King James Version

And said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

Holman Bible

Then he said to his servant, “Go up and look toward the sea.”

So he went up, looked, and said, “There’s nothing.”

Seven times Elijah said, “Go back.”

International Standard Version

Then he told his young servant, "Go and look toward the sea." So he went and looked out to sea. "Nothing there," he said.

American Standard Version

And he said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

Amplified

and he said to his servant, “Go up, look toward the sea.” So he went up and looked and said, “There is nothing.” Elijah said, “Go back” seven times.

Bible in Basic English

And he said to his servant, Go now, and take a look in the direction of the sea. And he went up, and after looking said, There is nothing. And he said, Go again seven times; and he went seven times.

Darby Translation

And he said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

Julia Smith Translation

And he will say to his boy, Go up now, look the way of the sea. And he will go up and look, and say, Not any thing. And he will say, Turn back seven times.

King James 2000

And said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

Lexham Expanded Bible

Then he said to his servant, "Please go [and] look in the direction of [the] sea." So he went up and looked; then he said, "There is nothing." Then he said, "Go back," seven times.

Modern King James verseion

And he said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up and looked and said, Nothing. And he said, Go again seven times.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and said to his servant, "Go up and look toward the sea." And he went up and looked, and said, "Here is nothing." And he said, "Go again seven times."

NET Bible

He told his servant, "Go on up and look in the direction of the sea." So he went on up, looked, and reported, "There is nothing." Seven times Elijah sent him to look.

New Heart English Bible

And he said to his servant, "Go up now, look toward the sea." So he went up, and looked, and said, "There is nothing." Then he said, "Go again" seven times.

The Emphasized Bible

Then said he unto his young man - Go up, I pray thee, and look about in the direction of the sea. So he went up, and looked about, and said - There is, nothing whatever. Then said he - Go again, seven times.

Webster

And said to his servant, Go up now, look towards the sea. And he went up and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

World English Bible

He said to his servant, "Go up now, look toward the sea." He went up, and looked, and said, "There is nothing." He said, "Go again" seven times.

Youngs Literal Translation

and saith unto his young man, 'Go up, I pray thee, look attentively the way of the sea;' and he goeth up and looketh attentively, and saith, 'There is nothing;' and he saith, 'Turn back,' seven times.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נער 
Na`ar 
Usage: 239

Go up
עלה 
`alah 
Usage: 890

נבט 
Nabat 
Usage: 69

דּרך 
Derek 
Usage: 704

the sea
ים 
Yam 
Usage: 396

And he went up
עלה 
`alah 
Usage: 890

and looked
נבט 
Nabat 
Usage: 69

and said

Usage: 0

מאוּמה 
M@uwmah 
Usage: 32

Go again
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
Usage: 395

References

American

Fausets

Hastings

Context Readings

Elijah At Mount Carmel

42 So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Carmel, and he bowed himself down upon the earth, and put his face between his knees. 43 And he said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times. 44 And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, a cloud rises out of the sea, as small as a man's hand. And he said, Go up, say to Ahab, Make ready [thy chariot], and get thee down, that the rain not stop thee.



Cross References

Genesis 32:26

And he said, Let me go, for the day breaks. And he said, I will not let thee go unless thou bless me.

Psalm 5:3

O LORD, in the morning thou shall hear my voice. In the morning I will direct to thee, and will keep watch.

Habakkuk 2:3

For the vision is yet for the appointed time, and it hastens toward the end, and shall not lay. Though it tarry, wait for it, because it will surely come. It will not delay.

Luke 18:1

And he also spoke a parable to them about it being necessary to always pray, and not to give up,

Luke 18:7

And God, will he, no, not do the vengeance of his chosen who cry out to him day and night, and yet being patient toward them?

Ephesians 6:18

praying through every prayer and entreaty at every time in spirit, and being alert in this same thing in all perseverance and entreaty for all the sanctified,

Hebrews 10:36-37

For ye have need of perseverance, so that, having done the will of God, ye may receive the promise.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain