Parallel Verses

New American Standard Bible

Micaiah said, “Behold, you shall see on that day when you enter an inner room to hide yourself.”

King James Version

And Micaiah said, Behold, thou shalt see in that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.

Holman Bible

Micaiah replied, “You will soon see when you go to hide yourself in an inner chamber on that day.”

International Standard Version

Micaiah replied, "You'll see how when the day comes that you run away to hide yourself in a closet!"

A Conservative Version

And Micaiah said, Behold, thou shall see on that day when thou shall go into an inner chamber to hide thyself.

American Standard Version

And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.

Amplified

Micaiah said, “Behold, you shall see on that day [of the king’s defeat] when you enter an inner room [looking for a place] to hide yourself.”

Bible in Basic English

And Micaiah said, Truly, you will see on that day when you go into an inner room to keep yourself safe.

Darby Translation

And Micah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go from chamber to chamber to hide thyself.

Julia Smith Translation

And Micaiah will say, Behold thee seeing in that day when thou shalt go into a chamber, in a chamber to hide thyself.

King James 2000

And Micaiah said, Behold, you shall see in that day, when you shall go into an inner chamber to hide yourself.

Lexham Expanded Bible

Then Micaiah said, "Behold, you [are about to] see on that day when you go {from room to room} to hide."

Modern King James verseion

And Micaiah said, Behold, you shall see in that day when you shall go into an inner room to hide yourself.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Micaiah said, "Behold, thou shalt see in that day, when thou shalt go from chamber to chamber to hide thee."

NET Bible

Micaiah replied, "Look, you will see in the day when you go into an inner room to hide."

New Heart English Bible

Micaiah said, "Behold, you will see on that day, when you go into an inner room to hide yourself."

The Emphasized Bible

Then said Micaiah, Lo! thou art about to see, on that day, - when thou enterest a chamber within a chamber, to hide thyself.

Webster

And Micaiah said, Behold, thou shalt see in that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.

World English Bible

Micaiah said, "Behold, you will see on that day, when you go into an inner room to hide yourself."

Youngs Literal Translation

And Micaiah saith, 'Lo, thou art seeing on that day, when thou goest in to the innermost chamber to be hidden.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מכיהוּ מיכיהוּ 
Miykay@huw 
Usage: 20

Behold, thou shalt see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

in that day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

when thou shalt go

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to hide
חבה 
Chabah 
hide...
Usage: 5

Context Readings

Jehoshaphat Of Judah Allies With Ahab Of Israel

24 The prophet Zedekiah went to Micaiah and slapped his face. He asked: Since when did Jehovah's spirit leave me and speak to you? 25 Micaiah said, “Behold, you shall see on that day when you enter an inner room to hide yourself.” 26 The king of Israel said: Take Micaiah and send him back to Amon, the ruler of the town, and to Joash, the king's son.

Cross References

1 Kings 20:30

The rest went in flight to Aphek, into the town, where a wall came down on the twenty-seven thousand who were still living. Benhadad went in flight into the town, into an inner room.

Numbers 31:8

Included in those killed were the five kings of Midian-Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba. They also killed Balaam, son of Beor, in battle.

Isaiah 9:14-16

So Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed (rush) in one day.

Jeremiah 23:15

This is what Jehovah of Hosts says about the prophets: I will give them wormwood to eat and poison to drink. The prophets of Jerusalem have spread godlessness throughout the land.

Jeremiah 28:16-17

Because of this, Jehovah says: 'I am going to get rid of you. Before this year is over you will die because you have told the people to rebel against Jehovah.'

Jeremiah 29:21-22

This is what Jehovah of Hosts, the God of Israel, says about Kolaiah's son Ahab and about Maaseiah's son Zedekiah, who prophesy lies to you in my name: 'I am going to hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon. I will kill them as you watch.

Jeremiah 29:32

Jehovah says: 'I will punish Shemaiah from Nehelam. I will also punish his descendants. No one from his family will be left alive. He will not see the blessings that I am going to send my people,' declares Jehovah, 'because he has encouraged rebellion against Jehovah.''

Amos 7:17

Jehovah proclaims: Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will fall by the sword. Your land will be divided by measuring line. You will die in a land that is unclean. Israel will surely be led away captive out of his land.

2 Peter 2:1

There arose false prophets among the people. There will be false teachers among you! They will privately bring in destructive heresies (contrary doctrines), denying even the Master who bought them. They bring swift destruction on themselves.

Revelation 19:20

The beast was captured, and with him the false prophet that performed signs before him, with which he deceived those who had received the mark of the beast, and those who worshiped his image. These both were cast alive into the lake of fire burning with sulfur.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain