Parallel Verses

King James 2000

And now, O LORD my God, you have made your servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

New American Standard Bible

"Now, O LORD my God, You have made Your servant king in place of my father David, yet I am but a little child; I do not know how to go out or come in.

King James Version

And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

Holman Bible

Lord my God, You have now made Your servant king in my father David’s place. Yet I am just a youth with no experience in leadership.

International Standard Version

"You have demonstrated abundant gracious love to your servant David, my father, as he lived in your presence truthfully, righteously, and uprightly in his heart. In addition, you have kept on showing this abundant gracious love by giving him a son to sit on his throne today. Now, LORD my God, you have set me as king to replace my father David, but I'm still young. I don't have any leadership skills.

A Conservative Version

And now, O LORD my God, thou have made thy servant king instead of David my father. And I am but a little child; I know not how to go out or come in.

American Standard Version

And now, O Jehovah my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child; I know not how to go out or come in.

Amplified

Now, O Lord my God, You have made Your servant king instead of David my father, and I am but a lad [in wisdom and experience]; I know not how to go out (begin) or come in (finish).

Bible in Basic English

And now, O Lord my God, you have made your servant king in the place of David my father; and I am only a young boy, with no knowledge of how to go out or come in.

Darby Translation

And now, Jehovah my God, thou hast made thy servant king instead of David my father; and I am but a little child: I know not to go out and to come in.

Jubilee 2000 Bible

And now, O LORD my God, thou hast made thy slave king instead of David my father; and I am but a tender young man; I do not know how to go out or come in.

Julia Smith Translation

And now, Jehovah my God, thou madest thy servant king instead of David my father and I a little boy, shall not know to go out and come in.

Lexham Expanded Bible

So then, O Yahweh, you are my God. You have made your servant king in place of David my father [though] I [am] a young boy. I do not know going out or coming in.

Modern King James verseion

And now, O Jehovah my God, You have made Your servant king instead of David my father. And I am a little child; I do not know to go out or come in!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And now LORD, my God, it is thou that hast made thy servant king instead of David my father. And I am a young lad and know not how to order myself.

NET Bible

Now, O Lord my God, you have made your servant king in my father David's place, even though I am only a young man and am inexperienced.

New Heart English Bible

Now, LORD my God, you have made your servant king instead of David my father. I am but a little child. I do not know how to go out or come in.

The Emphasized Bible

Now, therefore, O Yahweh my God, thou, hast made thy servant king, instead of David my father, - and, I, am but a little child, I know not how to go out and come in.

Webster

And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

World English Bible

Now, Yahweh my God, you have made your servant king instead of David my father. I am but a little child. I don't know how to go out or come in.

Youngs Literal Translation

And now, O Jehovah my God, Thou hast caused thy servant to reign instead of David my father; and I am a little child, I do not know to go out and to come in;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And now, O Lord

Usage: 0

my God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

עבד 
`ebed 
Usage: 800

מלך 
Malak 
Usage: 350

דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

and I am but a little
קטן קטן 
Qatan 
Usage: 101

נער 
Na`ar 
Usage: 239

not how to go out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

References

Context Readings

Solomon Requests Wisdom From God

6 And Solomon said, You have shown unto your servant David my father great mercy, according as he walked before you in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with you; and you have kept for him this great kindness, that you have given him a son to sit on his throne, as it is this day. 7 And now, O LORD my God, you have made your servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in. 8 And your servant is in the midst of your people whom you have chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.



Cross References

Numbers 27:17

Who may go out before them, and who may go in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.

1 Chronicles 29:1

Furthermore David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God has chosen, is yet young and tender, and the work is great: for the palace is not for man, but for the LORD God.

Jeremiah 1:6

Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.

Deuteronomy 31:2

And he said unto them, I am a hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD has said unto me, You shall not go over this Jordan.

1 Samuel 18:16

But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.

2 Samuel 5:2

Also in time past, when Saul was king over us, you were he that led out and brought in Israel: and the LORD said to you, You shall feed my people Israel, and you shall be a captain over Israel.

Job 32:6-8

And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and you are very old; therefore I was afraid, and dared not show you my opinion.

Psalm 121:8

The LORD shall preserve your going out and your coming in from this time forth, and even forevermore.

Ecclesiastes 10:16

Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!

Daniel 2:21

And he changes the times and the seasons: he removes kings, and sets up kings: he gives wisdom unto the wise, and knowledge to them that know understanding:

Daniel 4:25

That they shall drive you from men, and your dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make you eat grass like oxen, and they shall wet you with the dew of heaven, and seven times shall pass over you, till you know that the most High rules in the kingdom of men, and gives it to whomever he will.

Daniel 4:32

And they shall drive you from men, and your dwelling shall be with the beasts of the field: they shall make you to eat grass like oxen, and seven times shall pass over you, until you know that the most High rules in the kingdom of men, and gives it to whomever he will.

Daniel 5:18

O king, the most high God gave Nebuchadnezzar your father a kingdom, and majesty, and glory, and honor:

Daniel 5:21

And he was driven from the sons of men; and his heart was made like the beasts, and his dwelling was with the wild donkeys: they fed him with grass like oxen, and his body was wet with the dew of heaven; till he knew that the most high God ruled in the kingdom of men, and that he appoints over it whomever he will.

Matthew 18:3-4

And said, Verily I say unto you, Except you be converted, and become as little children, you shall not enter into the kingdom of heaven.

John 10:3-4

To him the gatekeeper opens; and the sheep hear his voice: and he calls his own sheep by name, and leads them out.

John 10:9

I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain