Parallel Verses

A Conservative Version

then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teach them the good way wherein they should walk, and send rain upon thy land, which thou have given to thy people for an inheritanc

New American Standard Bible

then hear in heaven and forgive the sin of Your servants and of Your people Israel, indeed, teach them the good way in which they should walk. And send rain on Your land, which You have given Your people for an inheritance.

King James Version

Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

Holman Bible

may You hear in heaven
and forgive the sin of Your servants
and Your people Israel,
so that You may teach them the good way
they should walk in.
May You send rain on Your land
that You gave Your people for an inheritance.

International Standard Version

then hear in heaven and forgive the sin of your servants and of your people Israel. Indeed, teach them the best way to live and send rain on your land that you have given to your people as an inheritance.

American Standard Version

then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

Amplified

then hear in heaven and forgive the sin of Your servants and of Your people Israel; indeed, teach them the good way in which they should walk (live). And send rain on Your land which You have given to Your people as an inheritance.

Bible in Basic English

Then give ear in heaven, so that the sin of your servants, and of your people Israel, may have forgiveness, when you make clear to them the good way in which they are to go; and send rain on your land which you have given to your people for their heritage.

Darby Translation

then hear thou in the heavens, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

Julia Smith Translation

And wilt thou hear in the heavens and forgive to the sin of thy servants and of thy people Israel? for thou wilt teach them the good way which they shall go in it, and give rain upon thy land which thou gavest to thy people for an inheritance.

King James 2000

Then hear you in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, that you teach them the good way in which they should walk, and give rain upon your land, which you have given to your people for an inheritance.

Lexham Expanded Bible

then you shall hear in heaven and forgive the sin of your servants and your people Israel, for you will teach them the good way in which they should go, and you will give rain upon your land which you have given to your people as an inheritance.

Modern King James verseion

then hear in Heaven and forgive the sin of Your servants, and of Your people Israel, for You shall teach them the good way in which they should walk, and give rain on Your land which You have given to Your people for an inheritance.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

then hear thou up to heaven, and be merciful unto the sin of thy servants and of thy people Israel, that thou show them a good way to walk in, and give rain upon thy land that thou hast given unto thy people to inherit.

NET Bible

then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly you will then teach them the right way to live and send rain on your land that you have given your people to possess.

New Heart English Bible

then hear in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk; and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance.

The Emphasized Bible

then wilt, thou thyself, hear in the heavens and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou mayest teach them the good way, wherein they should walk, - and give rain upon thy land, which thou hast given unto thy people, for an inheritance?

Webster

Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou mayest teach them the good way in which they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

World English Bible

then hear in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk; and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance.

Youngs Literal Translation

then Thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy servants, and of Thy people Israel, for Thou directest them the good way in which they go, and hast given rain on Thy land which Thou hast given to Thy people for inheritance.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
thou in heaven
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

and forgive
סלח 
Calach 
Usage: 46

the sin
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
Usage: 294

עבד 
`ebed 
Usage: 800

and of thy people
עם 
`am 
Usage: 1867

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

that thou teach
ירא ירה 
Yarah 
Usage: 83

way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

ילך 
Yalak 
Usage: 0

and give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

מטר 
Matar 
Usage: 38

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

to thy people
עם 
`am 
Usage: 1867

References

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Prayers for 1 Kings 8:36

Context Readings

Solomon's Prayer To Yahweh

35 When heaven is shut up, and there is no rain because they have sinned against thee, if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin when thou afflict them, 36 then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teach them the good way wherein they should walk, and send rain upon thy land, which thou have given to thy people for an inheritanc 37 If there be famine in the land, if there be pestilence, if there be blight, mildew, locust [or] caterpillar, if their enemy besiege them in the land of their cities, whatever plague, whatever sickness there be,


Cross References

1 Samuel 12:23

Moreover as for me, far be it from me that I should sin against LORD in ceasing to pray for you. But I will instruct you in the good and the right way.

Psalm 27:11

Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of my enemies.

Jeremiah 6:16

Thus says LORD, Stand ye in the ways and see. And ask for the old paths where is the good way. And walk in it, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk.

1 Kings 18:1

And it came to pass after many days, that the word of LORD came to Elijah, in the third year, saying, Go, show thyself to Ahab, and I will send rain upon the earth.

1 Kings 18:45

And it came to pass in a little while, that the heavens grew black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode, and went to Jezreel.

Psalm 25:4-5

Show me thy ways, O LORD. Teach me thy paths.

Psalm 94:12

Blessed is the man whom thou chasten, O LORD, and teach out of thy law,

Jeremiah 14:22

Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? Or can the heavens give showers? Are not thou he, O LORD our God? Therefore we will wait for thee, for thou have made all these things.

1 Kings 18:27-40

And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud, for he is a god. Either he is meditating, or he is gone aside, or he is on a journey, or perhaps he sleeps and must be awakened.

2 Chronicles 6:26-27

When the heavens are shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee, if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin when thou do afflict them,

Psalm 5:8

Lead me, O LORD, in thy righteousness because of my enemies. Make thy way straight before my face.

Psalm 25:8

Good and upright is LORD. Therefore he will instruct sinners in the way.

Psalm 25:12

What man is he who fears LORD? Him he shall instruct in the way that he shall choose.

Psalm 32:8

I will instruct thee and teach thee in the way which thou shall go. I will counsel thee with my eye upon thee.

Psalm 68:9

Thou, O God, sent a plentiful rain. Thou confirmed thine inheritance when it was weary.

Psalm 86:11

Teach me thy way, O LORD, I will walk in thy truth. Unite my heart to fear thy name.

Psalm 119:33

Teach me, O LORD, the way of thy statutes, and I shall keep it to the end.

Psalm 143:8

Cause me to hear thy loving kindness in the morning, for in thee do I trust. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to thee.

Isaiah 30:21

And thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.

Isaiah 35:8

And a highway shall be there, and a way. And it shall be called The way of holiness. The unclean shall not pass over it, but is shall be for [the redeemed], the wayfaring men. Yea fools shall not err [in it].

Jeremiah 42:3

that LORD thy God may show us the way in which we should walk, and the thing that we should do.

Micah 4:2

And many nations shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of LORD, and to the house of the God of Jacob, and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths. For out of Zion shall go forth the law, an

Matthew 22:16

And they send out their disciples to him, with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou are true, and teach the way of God in truth, and it is not a concern to thee about a man, for thou look not to the personage of men.

James 5:17-18

Elijah was a man of the same nature as we. And by prayer, he asked for it not to rain, and it did not rain on the earth for three years and six months.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain