Parallel Verses

An Understandable Version

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

New American Standard Bible

Therefore, putting aside all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander,

King James Version

Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,

Holman Bible

So rid yourselves of all malice, all deceit, hypocrisy, envy, and all slander.

International Standard Version

Therefore, rid yourselves of every kind of evil and deception, hypocrisy, jealousy, and every kind of slander.

A Conservative Version

Therefore, having put off all evil and all deceit and hypocrisies and envies and all evil speaking,

American Standard Version

Putting away therefore all wickedness, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,

Amplified

So be done with every trace of wickedness (depravity, malignity) and all deceit and insincerity (pretense, hypocrisy) and grudges (envy, jealousy) and slander and evil speaking of every kind.

Anderson New Testament

Therefore, laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envyings, and all evil speakings,

Bible in Basic English

So putting away all wrongdoing, and all tricks and deceits and envies and evil talk,

Common New Testament

Therefore, put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.

Daniel Mace New Testament

Renouncing therefore every kind of malice, and knavery, hypocrisy, envy, and detraction, as new-born infants desire that mystical milk,

Darby Translation

Laying aside therefore all malice and all guile and hypocrisies and envyings and all evil speakings,

Emphatic Diaglott Bible

Wherefore, laying aside all malice, and all guile and hypocrisies, and envyings, and all evil speaking;

Godbey New Testament

Therefore having laid aside all evil, and all guile, and hypocrisies, and envyings, and all calumniations;

Goodspeed New Testament

Free yourselves, therefore, from all malice, deceit, hypocrisy, envy, and slander of any kind,

John Wesley New Testament

Wherefore laying aside all wickedness, and all guile, and dissimulation, and envies,

Jubilee 2000 Bible

Having therefore left all malice and all guile and hypocrisies and envies and all murmurings,

Julia Smith Translation

Therefore setting aside all wickedness, and all artifice, and dissimulation; and envies, and all calumnies,

King James 2000

Therefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speaking,

Lexham Expanded Bible

Therefore, ridding yourselves of all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander,

Modern King James verseion

Therefore laying aside all malice and all guile and hypocrisies and envyings, and all evil speakings,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore, lay aside all maliciousness, and all guile, and dissimulation, and envy, and all backbiting:

Moffatt New Testament

So off with all malice, all guile and insincerity and envy and slander of every kind!

Montgomery New Testament

Therefore put away all malice, all deceit, insincerity, jealousy, and slander of every sort.

NET Bible

So get rid of all evil and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.

New Heart English Bible

Putting away therefore all wickedness, and all deceit, and hypocrisy, and envy, and all slander,

Noyes New Testament

Laying aside therefore all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all slander,

Sawyer New Testament

Laying aside therefore all malice and all deceit and hypocrisies and envies and all evil speakings,

The Emphasized Bible

Putting away, therefore, all vice and all deceit and hypocrisy and envyings and all detractions,

Thomas Haweis New Testament

WHEREFORE putting far away wickedness of every kind, and all deceit, and hypocrisies, and envyings, and all backbitings,

Twentieth Century New Testament

Now that you have done with all malice, all deceitfulness, insincerity, jealous feelings, and all back-biting,

Webster

Wherefore, laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil-speakings,

Weymouth New Testament

Rid yourselves therefore of all ill-will and all deceitfulness, of insincerity and envy, and of all evil speaking.

Williams New Testament

So once for all get rid of all malice, deceit, hypocrisy, envy, and all sorts of slander,

World English Bible

Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking,

Worrell New Testament

Having, therefore, put away all wickedness, and all guile, and hypocrisy, and envies, and all evil speakings,

Worsley New Testament

Therefore laying aside all malice, and all deceit, and hypocrisies,

Youngs Literal Translation

Having put aside, then, all evil, and all guile, and hypocrisies, and envyings, and all evil speakings,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ἀποτίθημι 
Apotithemi 
Usage: 8

all
πᾶς 
Pas 
πᾶς 
Pas 
πᾶς 
Pas 
Usage: 704
Usage: 704
Usage: 704

κακία 
Kakia 
Usage: 10

and







and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

δόλος 
Dolos 
Usage: 10

ὑπόκρισις 
Hupokrisis 
Usage: 5

φθόνος 
Phthonos 
Usage: 9

Devotionals

Devotionals containing 1 Peter 2:1

Context Readings

Chosen As Living Stones

1 Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk. 2 [So], like newly born babies, you should desire the genuine, spiritual milk [i.e., God's word. See Heb. 5:12-13], so that by it you may grow toward [final] salvation,


Cross References

Ephesians 4:31

So, put away from you all [kinds of] bitterness and anger and wrath and brawling and slander, along with all [kinds of] malice [i.e., bad attitudes],

James 1:21

Therefore, you should put away [from you] all moral filth and overflowing wickedness and humbly receive the word [of God], planted within you [by the Holy Spirit. See John 16:8], which is capable of saving your souls.

James 4:11

Do not slander one another, brothers, [for] the person who speaks against his brother, or judges him, is [guilty of] speaking against the law [of God]. But when you judge the law, you are not obeying it but acting as its judge.

James 4:11

Do not slander one another, brothers, [for] the person who speaks against his brother, or judges him, is [guilty of] speaking against the law [of God]. But when you judge the law, you are not obeying it but acting as its judge.

James 4:11-9

Do not slander one another, brothers, [for] the person who speaks against his brother, or judges him, is [guilty of] speaking against the law [of God]. But when you judge the law, you are not obeying it but acting as its judge.

James 4:11

Do not slander one another, brothers, [for] the person who speaks against his brother, or judges him, is [guilty of] speaking against the law [of God]. But when you judge the law, you are not obeying it but acting as its judge.

James 4:11

Do not slander one another, brothers, [for] the person who speaks against his brother, or judges him, is [guilty of] speaking against the law [of God]. But when you judge the law, you are not obeying it but acting as its judge.

James 4:11

Do not slander one another, brothers, [for] the person who speaks against his brother, or judges him, is [guilty of] speaking against the law [of God]. But when you judge the law, you are not obeying it but acting as its judge.

James 4:11

Do not slander one another, brothers, [for] the person who speaks against his brother, or judges him, is [guilty of] speaking against the law [of God]. But when you judge the law, you are not obeying it but acting as its judge.

James 4:11

Do not slander one another, brothers, [for] the person who speaks against his brother, or judges him, is [guilty of] speaking against the law [of God]. But when you judge the law, you are not obeying it but acting as its judge.

James 4:11

Do not slander one another, brothers, [for] the person who speaks against his brother, or judges him, is [guilty of] speaking against the law [of God]. But when you judge the law, you are not obeying it but acting as its judge.

James 4:11

Do not slander one another, brothers, [for] the person who speaks against his brother, or judges him, is [guilty of] speaking against the law [of God]. But when you judge the law, you are not obeying it but acting as its judge.

James 4:11

Do not slander one another, brothers, [for] the person who speaks against his brother, or judges him, is [guilty of] speaking against the law [of God]. But when you judge the law, you are not obeying it but acting as its judge.

James 4:11

Do not slander one another, brothers, [for] the person who speaks against his brother, or judges him, is [guilty of] speaking against the law [of God]. But when you judge the law, you are not obeying it but acting as its judge.

James 4:11

Do not slander one another, brothers, [for] the person who speaks against his brother, or judges him, is [guilty of] speaking against the law [of God]. But when you judge the law, you are not obeying it but acting as its judge.

James 4:11-32

Do not slander one another, brothers, [for] the person who speaks against his brother, or judges him, is [guilty of] speaking against the law [of God]. But when you judge the law, you are not obeying it but acting as its judge.

Matthew 7:5

You hypocrite, take the board out of your own eye first; and then you will be able to see clearly enough to take the speck of sawdust out of your brother's eye.

Matthew 23:28

Even so, you also appear on the outside to be doing right in front of people, but on the inside you are full of hypocrisy and sin.

Matthew 24:51

And [that master] will whip him to shreds and will turn him over to suffer the same fate as hypocrites do. That fate will involve crying and excruciating pain."

Mark 12:15

Should we pay it, or should we not pay it?" But Jesus was aware of their hypocrisy and said to them, "Bring me the coin so I can see it." [Note: The amount of this coin was equivalent to one day of a farm laborer's pay, or about $60-$84 in 1994].

Luke 6:42

Or how can you say to your brother, 'Brother, let me take that speck of sawdust out of your eye,' when you cannot see the board in your own eye? You hypocrite, take the board out of your own eye first; then you will be able to see clearly enough to take out the speck of sawdust that is in your brother's eye.

Luke 11:44

"It is too bad for you! For you people are like obscure grave sites that people walk over without knowing it."

Luke 12:1

About this time, while a crowd of many thousands had assembled, [so large that] people were trampling on one another, Jesus first began telling His disciples, "Watch out for the leavening [effect] of the Pharisees, which is hypocrisy.

John 1:47

[As] Jesus saw Nathaniel coming toward Him, He said [this] about him, "Look, [there is] a true Israelite, a completely honest man!"

Romans 1:29

They are full of all kinds of wickedness, evil, greed, and maliciousness. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips,

Romans 13:12-13

The night is almost over and the day is near. So, we should stop doing the deeds of darkness [i.e., sinful things] and we should arm ourselves with the weapons of light [i.e., virtues for right living].

1 Corinthians 3:2-3

For I fed you with milk, not with solid food [i.e., with basic fundamentals instead of more advanced teaching. See Heb. 5:12-13] because you were not able to absorb it,

1 Corinthians 5:8

So, we should observe the Festival [i.e., live the Christian life], but not with the old yeast [i.e., old sinful ways], such as the leavening [effect] of evil and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

1 Corinthians 14:20

Brothers, do not be children in the way you think, but be babies in wrongdoing; yet be mature in your thinking.

2 Corinthians 12:20

For I am afraid that somehow, when I come [to you], I might not find you the way I want you to be, and you might not find me the way you want me to be. I am afraid there might be quarrelling, jealousy, angry outbursts, factious spirits, slander, gossip, arrogance and [other] disturbances [there].

Galatians 5:21-26

envy, drunkenness, orgies, and things like these. I warn you again, as I have done before, that those people who practice such things will not inherit the kingdom of God.

Ephesians 4:22-25

You were [taught] to put away [the conduct of] your former lifestyle, your old person who is being corrupted by deceitful desires,

Colossians 3:5-8

So, put to death [i.e., stop practicing the desires of] your physical bodies [such as] sexual immorality, [moral] impurity, lust, evil desires and greed, which is [in reality] idolatry.

1 Thessalonians 2:3

For our appeal [to you was] not based on error, or impure [motives], or deception.

1 Timothy 3:11

Women [i.e., probably the deacons' wives], in the same way, should be serious-minded [i.e., dignified], not gossips, [but] sober-minded [see verse 2] and trustworthy in everything.

Titus 2:3

Older women, likewise, should be reverent in their behavior, not slanderers, not addicted to much wine, teachers of what is good.

Titus 3:3-5

For we [Christians] were also once foolish, disobedient, deceived, enslaved to various kinds of [evil] desires and [sinful] pleasures. [We used to] live in malice and envy, hating people and being hated by them.

Hebrews 12:1

Therefore, since we are surrounded by such a large crowd of spectators [Note: Christians are pictured here as being in a crowded arena, performing in the games], we should lay aside every [excessive] weight and sin that so easily entangle us, and with perseverance, we should run the race [of life] that lies before us.

James 3:14

But if you people have bitter jealousy and rivalry in your hearts, do not be arrogant [over it] and deny the truth.

James 3:16-17

For when jealousy and rivalry exist, there is [also] disorder and every [kind of] evil practice.

James 4:5

Or, do you think that the Scripture says [this] for nothing? [Note: No specific passage is here cited, but the idea occurs in several Old Testament passages]. "The Holy Spirit, whom God has made to live in us, longs jealously [for us to be faithful to God]."

James 5:9

Do not complain against one another, brothers, so that you will not [have to] be judged [and condemned for it]. Look, the Judge [i.e., Christ] is standing at the door! [See verse 8].

1 Peter 1:18-25

You [should] know that you were bought back [from Satan], from your useless way of life, inherited from your forefathers, not with such perishable things as silver and gold,

1 Peter 2:16

As servants of God, you should live as free people, but do not use this freedom to cover up your wrongdoing.

1 Peter 2:22

[For] He neither sinned nor used deceitful words.

1 Peter 3:10

For [Psalm 39:12 says], "The person who loves [his] life and wants to have happy days, should avoid saying anything bad or deceptive.

1 Peter 4:2

So then, you should no longer live the rest of your lives [to satisfy] the sinful desires of your body, but to do what God wants.

1 Peter 4:4

Now, those people you used to run around with cannot understand why you have stopped living such wasteful lives, so they just "badmouth" you.

Revelation 14:5

They were found not to be liars; [for] they were without just blame.

Matthew 15:7

You hypocrites! Isaiah prophesied accurately about you, saying [Isa. 29:13],

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain