Parallel Verses

King James 2000

And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and your words: because I feared the people, and obeyed their voice.

New American Standard Bible

Then Saul said to Samuel, "I have sinned; I have indeed transgressed the command of the LORD and your words, because I feared the people and listened to their voice.

King James Version

And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.

Holman Bible

Saul answered Samuel, “I have sinned. I have transgressed the Lord’s command and your words. Because I was afraid of the people, I obeyed them.

International Standard Version

"I've sinned," Saul replied to Samuel. "I've broken the LORD's command and your word, because I was afraid of the people and listened to them.

A Conservative Version

And Saul said to Samuel, I have sinned, for I have transgressed the commandment of LORD, and thy words, because I feared the people, and obeyed their voice.

American Standard Version

And Saul said unto Samuel, I have sinned; for I have transgressed the commandment of Jehovah, and thy words, because I feared the people, and obeyed their voice.

Amplified

And Saul said to Samuel, I have sinned; for I have transgressed the commandment of the Lord and your words, because I feared the people and obeyed their voice.

Bible in Basic English

And Saul said to Samuel, Great is my sin: for I have gone against the orders of the Lord and against your words: because, fearing the people, I did what they said.

Darby Translation

And Saul said to Samuel, I have sinned, for I have transgressed the commandment of Jehovah, and thy words; for I feared the people, and hearkened to their voice.

Jubilee 2000 Bible

Then Saul said unto Samuel, I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD and thy words because I feared the people and consented unto their voice.

Julia Smith Translation

And Saul will say to Samuel, I sinned: for I passed by the mouth of Jehovah, and thy words: for I feared the people and I will hear to their voice.

Lexham Expanded Bible

Then Saul said to Samuel, "I have sinned because I have transgressed {the commandment of Yahweh} and your words, for I feared the troops and I listened to their voice.

Modern King James verseion

And Saul said to Samuel, I have sinned. For I have disobeyed the command of Jehovah, and your word, because I feared the people and obeyed their voice.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Saul to Samuel, "I have sinned, for I have transgressed the mouth of the LORD, and thy words; because I feared the people and obeyed their voice.

NET Bible

Then Saul said to Samuel, "I have sinned, for I have disobeyed what the Lord commanded and what you said as well. For I was afraid of the army, and I followed their wishes.

New Heart English Bible

Saul said to Samuel, "I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD, and your words, because I feared the people, and obeyed their voice.

The Emphasized Bible

Then said Saul unto Samuel - I have sinned; for I have transgressed the bidding of Yahweh, and thy words, - for I feared the people, and hearkened unto their voice.

Webster

And Saul said to Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words; because I feared the people, and obeyed their voice.

World English Bible

Saul said to Samuel, "I have sinned; for I have transgressed the commandment of Yahweh, and your words, because I feared the people, and obeyed their voice.

Youngs Literal Translation

And Saul saith unto Samuel, 'I have sinned, for I passed over the command of Jehovah, and thy words; because I have feared the people, I also hearken to their voice;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
Usage: 140

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

of the Lord

Usage: 0

and thy words
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

the people
עם 
`am 
Usage: 1867

References

Easton

Hastings

Context Readings

Samuel Announces The Downfall Of Saul

23 For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, he has also rejected you from being king. 24 And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and your words: because I feared the people, and obeyed their voice. 25 Now therefore, I pray you, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD.



Cross References

2 Samuel 12:13

And David said unto Nathan, I have sinned against the LORD. And Nathan said unto David, The LORD also has put away your sin; you shall not die.

Proverbs 29:25

The fear of man brings a snare: but whosoever puts his trust in the LORD shall be safe.

Isaiah 51:12-13

I, even I, am he that comforts you: who are you, that you should be afraid of a man that shall die, and of the son of man who shall be made as grass;

Numbers 22:34

And Balaam said unto the angel of the LORD, I have sinned; for I knew not that you stood in the way against me: now therefore, if it displease you, I will go back again.

Genesis 3:12

And the man said, The woman whom you gave to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.

Genesis 3:17

And unto Adam he said, Because you have listened unto the voice of your wife, and have eaten of the tree, of which I commanded you, saying, You shall not eat of it: cursed is the ground for your sake; in sorrow shall you eat of it all the days of your life;

Exodus 9:27

And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: the LORD is righteous, and I and my people are wicked.

Exodus 10:16

Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you.

Exodus 23:2

You shall not follow a multitude to do evil; neither shall you testify in a dispute to follow after a crowd to pervert judgment:

1 Samuel 2:29

Why trample you on my sacrifice and on my offering, which I have commanded in my habitation; and honor your sons above me, to make yourselves fat with the chief of all the offerings of Israel my people?

1 Samuel 15:9

But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep, and of the oxen, and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them: but everything that was despised and worthless, that they destroyed utterly.

1 Samuel 15:15

And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD your God; and the rest we have utterly destroyed.

1 Samuel 15:30

Then he said, I have sinned: yet honor me now, I pray you, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD your God.

Job 31:34

Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?

Jeremiah 38:5

Then Zedekiah the king said, Behold, he is in your hand: for the king is not able to do anything against you.

Matthew 27:4

Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see you to that.

Luke 23:20-25

Pilate therefore, willing to release Jesus, spoke again to them.

Galatians 1:10

For do I now seek the favor of men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.

Revelation 21:8

But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and fornicators, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burns with fire and brimstone: which is the second death.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain