Parallel Verses

A Conservative Version

And the man of thine, [whom] I shall not cut off from my altar, [shall be] to consume thine eyes, and to grieve thy heart. And all the increase of thy house shall die in the flower of their age.

New American Standard Bible

Yet I will not cut off every man of yours from My altar so that your eyes will fail from weeping and your soul grieve, and all the increase of your house will die in the prime of life.

King James Version

And the man of thine, whom I shall not cut off from mine altar, shall be to consume thine eyes, and to grieve thine heart: and all the increase of thine house shall die in the flower of their age.

Holman Bible

Any man from your family I do not cut off from My altar will bring grief and sadness to you. All your descendants will die violently.

International Standard Version

Any of you whom I don't eliminate from serving at my altar will grow tired from weeping, and their souls will grieve. All the increase of your family will die by violence.

American Standard Version

And the man of thine, whom I shall not cut off from mine altar,'shall be to consume thine eyes, and to grieve thy heart; and all the increase of thy house shall die in the flower of their age.

Amplified

Yet I will not cut off every man of yours from My altar; your eyes will fail from weeping and your soul will grieve, and all those born in your house will die as men [in the prime of life].

Bible in Basic English

But one man of your family will not be cut off by my hand, and his eyes will be made dark, and grief will be in his heart: and all the offspring of your family will come to their end by the sword of men.

Darby Translation

And the man of thine whom I shall not cut off from mine altar, shall be to cause thine eyes to fail and to grieve thy soul; and all the increase of thy house shall die in their vigour.

Julia Smith Translation

And a man I will not cut off to thee from mine altar to finish thine eyes and to cause thy soul to pine away: and all the increase of thy house, the men, shall die.

King James 2000

And any man of yours, whom I shall not cut off from my altar, shall consume your eyes, and grieve your heart: and all the increase of your house shall die in the flower of their age.

Lexham Expanded Bible

The only one I will not cut off from my altar [is you]. [Rather], to cause your eyes to fail and to cause your soul to grieve, {all the members of your household} will die [as] men.

Modern King James verseion

And that man of yours whom I shall not cut off from My altar, shall be left in order to make your eyes fail, and to grieve your heart. And all the increase of your house shall die young men.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yet will I will not root out every man of thee from mine altar, but that thine eyes may be consumed, and thy soul may be sorry. And a great multitude of thine house shall die young.

NET Bible

Any one of you that I do not cut off from my altar, I will cause your eyes to fail and will cause you grief. All of those born to your family will die in the prime of life.

New Heart English Bible

The man of yours, whom I shall not cut off from my altar, shall consume your eyes, and grieve your heart; and all the increase of your house shall die in the flower of their age.

The Emphasized Bible

But, any man of thine whom I may not cut off from mine altar, it shall be - to consume his eyes, and grieve his soul; Howbeit, all the multitude of thy house, shall die, by the sword of men.

Webster

And the man of thine, whom I shall not cut off from my altar, shall be to consume thy eyes, and to grieve thy heart: and all the increase of thy house shall die in the flower of their age.

World English Bible

The man of yours, [whom] I shall not cut off from my altar, [shall be] to consume your eyes, and to grieve your heart; and all the increase of your house shall die in the flower of their age.

Youngs Literal Translation

And the man I cut not off of thine from Mine altar, is to consume thine eyes, and to grieve thy soul; and all the increase of thy house do die men;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

of thine, whom I shall not cut off
כּרת 
Karath 
Usage: 287

מזבּח 
Mizbeach 
Usage: 401

and to grieve
אדב 
'adab 
Usage: 1

נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

and all the increase
מרבּית 
Marbiyth 
Usage: 5

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

References

Context Readings

Yahweh Rebukes Eli

32 And thou shall see an enemy [in my] habitation, in all that I shall give Israel, and there shall not be an old man in thy house forever. 33 And the man of thine, [whom] I shall not cut off from my altar, [shall be] to consume thine eyes, and to grieve thy heart. And all the increase of thy house shall die in the flower of their age. 34 And this shall be the sign to thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas: In one day they shall die, both of them.


Cross References

1 Samuel 22:21-23

And Abiathar told David that Saul had slain LORD's priests.

1 Kings 1:7

And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest. And, following Adonijah, they helped him.

1 Kings 1:19

And he has slain oxen and fatlings and sheep in abundance, and has called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the army, but he has not called Solomon thy servant.

1 Kings 2:26-27

And the king said to Abiathar the priest, Get thee to Anathoth, to thine own fields, for thou are worthy of death. But I will not at this time put thee to death, because thou bore the ark of lord LORD before David my father, and be

Matthew 2:16-18

Then Herod, when he saw that he was scorned by the wise men, was exceedingly angry, and having sent forth, he killed all the boys in Bethlehem, and in all the borders of it, from two years old and under, according to the time that

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain