Parallel Verses
A Conservative Version
Then Jonathan said to him, Tomorrow is the new moon, and thou will be missed because thy seat will be empty.
New American Standard Bible
Then Jonathan said to him, “
King James Version
Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.
Holman Bible
Then Jonathan said to him, “Tomorrow is the New Moon;
International Standard Version
Jonathan told him, "Tomorrow is the New Moon, and you will be missed because your seat is empty.
American Standard Version
Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.
Amplified
Then Jonathan said to David, “Tomorrow is the New Moon [festival], and you will be missed because your seat will be empty.
Bible in Basic English
Then Jonathan said to him, Tomorrow is the new moon: and it will be seen that you are not present, for there will be no one in your seat.
Darby Translation
And Jonathan said to him, To-morrow is the new moon; and thou wilt be missed, for thy seat will be empty;
Julia Smith Translation
And Jonathan will say to him, To-morrow the new moon: and thou wert reviewed, for thy seat will be reviewed.
King James 2000
Then Jonathan said to David, Tomorrow is the new moon: and you shall be missed, because your seat will be empty.
Lexham Expanded Bible
Then Jonathan said to him, "Tomorrow [is] the new moon, and you will be missed, for your seat will stay empty.
Modern King James verseion
And Jonathan said to David, Tomorrow is the new moon. And you shall be missed, because your seat will be empty.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said Jonathan to David, "Tomorrow shall be the first day of the moon. And thou shalt be missed, because the place shall appear empty.
NET Bible
Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed, for your seat will be empty.
New Heart English Bible
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty.
The Emphasized Bible
Then said Jonathan unto him - To-morrow, is the new moon, and thou wilt be missed, for thy seat will be empty;
Webster
Then Jonathan said to David, To-morrow is the new-moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.
World English Bible
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty.
Youngs Literal Translation
And Jonathan saith to him, 'To-morrow is new moon, and thou hast been looked after, for thy seat is looked after;
Interlinear
Paqad
Mowshab
References
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 20:18
Verse Info
Context Readings
Jonathan Supports David Over Saul
17 And Jonathan caused David to swear again, for the love that he had to him. For he loved him as he loved his own soul. 18 Then Jonathan said to him, Tomorrow is the new moon, and thou will be missed because thy seat will be empty. 19 And when thou have stayed three days, thou shall go down quickly, and come to the place where thou hid thyself when the business was in hand, and shall remain by the stone Ezel.
Cross References
1 Samuel 20:5
And David said to Jonathan, Behold, tomorrow is the new moon, and I should not fail to sit with the king to eat. But let me go that I may hide myself in the field to the third day at evening.
1 Samuel 20:25
And the king sat upon his seat, as at other times, even upon the seat by the wall, and Jonathan stood up, and Abner sat by Saul's side, but David's place was empty.