Parallel Verses

Julia Smith Translation

And Saul will say, Hear now, son of Ahitub. And he will say, Behold me, my lord.

New American Standard Bible

Saul said, “Listen now, son of Ahitub.” And he answered, “Here I am, my lord.”

King James Version

And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

Holman Bible

Then Saul said, “Listen, son of Ahitub!”

“I’m at your service, my lord,” he said.

International Standard Version

Saul said, "Listen, son of Ahitub!" And he said, "Here I am, your majesty."

A Conservative Version

And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

American Standard Version

And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

Amplified

Then Saul said, “Listen now, son of Ahitub.” He replied, “Here I am [at your service], my lord.”

Bible in Basic English

And Saul said, Give ear now, O son of Ahitub. And answering he said, Here I am, my lord.

Darby Translation

And Saul said, Hear now, son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

King James 2000

And Saul said, Hear now, you son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

Lexham Expanded Bible

Saul said, "Listen please, son of Ahitub." He said, "Here I [am], my lord."

Modern King James verseion

And Saul said, Hear now, you son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Saul said, "Hear, thou son of Ahitub." And he said, "Here I am, my lord."

NET Bible

Then Saul said, "Listen, son of Ahitub." He replied, "Here I am, my lord."

New Heart English Bible

Saul said, "Hear now, you son of Ahitub." He answered, "Here I am, my lord."

The Emphasized Bible

And Saul said, Hear, I pray thee, thou son of Ahitub! And he said - Behold me! my lord.

Webster

And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

World English Bible

Saul said, "Hear now, you son of Ahitub." He answered, "Here I am, my lord."

Youngs Literal Translation

and Saul saith, 'Hear, I pray thee, son of Ahitub;' and he saith, 'Here am I, my lord.'

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Saul
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

of Ahitub
אחיטוּב 
'Achiytuwb 
Usage: 15

And he answered

Usage: 0

References

Context Readings

Saul Kills The Priests At Nob

11 And the king will send to call Ahimelech, son of Ahitub the priest, and all his father's house, the priests which are in Nob: and all of them will come to the king. 12 And Saul will say, Hear now, son of Ahitub. And he will say, Behold me, my lord. 13 And Saul will say to him, Why were ye bound together against me, thou and the son of Jesse, in thy giving to him bread and a sword, and asking for him in God to rise up against me, to lie in wait as this day?



Cross References

1 Samuel 22:7

And Saul will say to his servants standing by him, Hear now, ye sons of my right hand; also to you all will the son of Jesse give fields and vineyards, to you all will he set chiefs of thousands and chiefs of hundreds;

1 Samuel 22:13

And Saul will say to him, Why were ye bound together against me, thou and the son of Jesse, in thy giving to him bread and a sword, and asking for him in God to rise up against me, to lie in wait as this day?

2 Samuel 9:6

And Mephibosheth, son of Jonathan, son of Saul, will come to David and fall upon his face and worship him. And David will say, Mephibosheth. And he will say, Behold thy servant.

Isaiah 65:1

was sought by them they asked not; I was found by them not seeking me: I said, Behold me, behold me, to a nation not calling upon my name.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain