Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Then David said to Abiathar, "I knew on that day that Doeg the Edomite was there, that he would certainly tell Saul. {I am responsible for the deaths of all your father's household}!

New American Standard Bible

Then David said to Abiathar, “I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I have brought about the death of every person in your father’s household.

King James Version

And David said unto Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father's house.

Holman Bible

Then David said to Abiathar, “I knew that Doeg the Edomite was there that day and that he was sure to report to Saul. I myself am responsible for the lives of everyone in your father’s family.

International Standard Version

David told Abiathar, "I knew on that day when Doeg the Edomite was there that he would certainly tell Saul! I'm responsible for the deaths of your father's whole family.

A Conservative Version

And David said to Abiathar, I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I have occasioned [the death] of all the persons of thy father's house.

American Standard Version

And David said unto Abiathar, I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father's house.

Amplified

Then David said to Abiathar, “I knew that day, when Doeg the Edomite was there, that he would certainly tell Saul. I have brought about the death of everyone in your father’s household (extended family).

Bible in Basic English

And David said to Abiathar, I was certain that day, when Doeg the Edomite was there, that he would take the news to Saul: I am responsible for the lives of all your father's family.

Darby Translation

And David said to Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would certainly tell Saul: I am accountable for all the lives of thy father's house.

Julia Smith Translation

And David will say to Abiathar, I knew in that day that Doeg the Edomite was there, that announcing, he will announce to Saul, I was the cause to every soul of thy father's house.

King James 2000

And David said unto Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have caused the death of all the persons of your father's house.

Modern King James verseion

And David said to Abiathar, I knew that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I have caused the death of all the persons of your father's house.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And David said unto Abiathar, "I wist it the same day, that Doeg the Edomite which was there would tell it Saul. And I am cause of the death of all the souls of thy father's house.

NET Bible

Then David said to Abiathar, "I knew that day when Doeg the Edomite was there that he would certainly tell Saul! I am guilty of all the deaths in your father's house!

New Heart English Bible

David said to Abiathar, "I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I am responsible for the death of all the persons of your father's house.

The Emphasized Bible

Then said David to Abiathar - I knew, that day, when Doeg the Edomite was, there, that he would, surely tell, Saul. I, am chargeable with all the lives of the house of thy father.

Webster

And David said to Abiathar, I knew that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father's house.

World English Bible

David said to Abiathar, "I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I am responsible for the death of all the persons of your father's house.

Youngs Literal Translation

And David saith to Abiathar, 'I have known on that day when Doeg the Edomite is there, that he doth certainly declare it to Saul; I have brought it round to every person of the house of thy father;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

H54
אביתר 
'Ebyathar 
Usage: 30

it that day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

דּואג דּאג 
Do'eg 
Usage: 6

the Edomite
אדמי 
'Edomiy 
Usage: 11

נגד 
Nagad 
Usage: 370

נגד 
Nagad 
Usage: 370

שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

the death of all the persons
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

References

American

Easton

Morish

Smith

Context Readings

Saul Kills The Priests At Nob

21 Abiathar told David that Saul had killed the priests of Yahweh. 22 Then David said to Abiathar, "I knew on that day that Doeg the Edomite was there, that he would certainly tell Saul. {I am responsible for the deaths of all your father's household}! 23 Stay with me! Do not fear, because he who seeks my life seeks your life. You are in good care with me."



Cross References

1 Samuel 21:1-9

Now David came to Nob, to Ahimelech the priest. And Ahimelech came trembling to meet David, and he said to him, "Why are you alone and there are no men with you?"

Psalm 44:22

Rather, on account of you we are killed {all day long}; we are accounted as sheep for slaughter.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain