Parallel Verses

The Emphasized Bible

Now, therefore, according to all the desire of thy soul O king, to come down, come! and, ours, will it be to surrender him into the hand of the king.

New American Standard Bible

Now then, O king, come down according to all the desire of your soul to do so; and our part shall be to surrender him into the king’s hand.”

King James Version

Now therefore, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king's hand.

Holman Bible

Now, whenever the king wants to come down, let him come down. Our part will be to hand him over to the king.”

International Standard Version

Now, your majesty, whenever you want to come down, come down, and our part will be to hand him over to the king."

A Conservative Version

Now therefore, O king, come down, according to all the desire of thy soul to come down, and our part shall be to deliver him up into the king's hand.

American Standard Version

Now therefore, O king, come down, according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him up into the king's hand.

Amplified

Now then, O king, come down [to Ziph] in accordance with all your heart’s desire to do so [and capture him]; and our part shall be to hand him over to the king.”

Bible in Basic English

So now, O king, have your soul's desire and come down, and we, for our part, will give him up into the king's hands.

Darby Translation

And now, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and it will be for us to deliver him up into the king's hand.

Julia Smith Translation

And now, according to all the desire of thy soul, O king, to come down, come down; and for us to shut him up into the hand of the king.

King James 2000

Now therefore, O king, come down according to all the desire of your soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king's hand.

Lexham Expanded Bible

So then, O king, {whenever you want} to come down, come down, and [it will be] for us to deliver him into the hand of the king."

Modern King James verseion

And now, O king, come down according to all the desire of your soul. Come down, and it is for us to shut him up into the king's hand.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Now therefore, sir king, come down with all the lust that thy soul hath to come. And our part shall be to deliver him into the hands of the king."

NET Bible

Now at your own discretion, O king, come down. Delivering him into the king's hand will be our responsibility."

New Heart English Bible

Now therefore, O king, come down, according to all the desire of your soul to come down; and our part shall be to deliver him up into the king's hand."

Webster

Now therefore, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king's hand.

World English Bible

Now therefore, O king, come down, according to all the desire of your soul to come down; and our part shall be to deliver him up into the king's hand."

Youngs Literal Translation

And, now, by all the desire of thy soul, O king, to come down, come down, and ours is to shut him up into the hand of the king.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מלך 
melek 
Usage: 2521

ירד 
Yarad 
Usage: 378

אוּה 
'avvah 
Usage: 7

of thy soul
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

to come down
ירד 
Yarad 
Usage: 378

and our part shall be to deliver
סגר 
Cagar 
Usage: 93

מלך 
melek 
Usage: 2521

References

Fausets

Context Readings

David Eludes Saul's Pursuit

19 Then came up the Ziphites unto Saul in Gibeah, saying, - Is not David hiding himself with us, in the strongholds in the thicket, in the hill of Hachilah, which is on the right of Jeshimon? 20 Now, therefore, according to all the desire of thy soul O king, to come down, come! and, ours, will it be to surrender him into the hand of the king. 21 Then said Saul, Blessed, be ye, of Yahweh, - because ye have taken pity upon me.



Cross References

1 Samuel 23:12

Then said David, Will the owners of Keilah surrender me and my men, into the hand of Saul? And Yahweh said - They will surrender.

Deuteronomy 18:6

And when the Levite shall come in out of any of thy gates out of any part of Israel, where he is sojourning, - yea shall come in with all the desire of his soul, into the place which Yahweh shall choose,

2 Samuel 3:21

Then said Abner unto David - I will verily arise and go, and gather together unto my lord the king, all Israel - that they may solemnise with thee a covenant, so shalt thou reign over all that thy soul desireth. And David let Abner go, and he departed in peace.

1 Kings 21:11-14

So the men of his city, the elders and the nobles who dwelt in his city, did just as Jezebel had sent unto them, - as it was written in the letters which she had sent unto them:

2 Kings 10:5-7

So he that was over the house, and he that was over the city, and the elders, and the foster-parents sent unto Jehu, saying - Thy servants, we are! and, all that thou shalt say unto us, will we do, - we will make no man king, whatsoever is good in thine own eyes, do!

Psalm 54:3

For, aliens, have risen up against me, And, men of violence, have sought my life, They have not set God before them. Selah.

Psalm 112:10

The lawless one, shall see, and be indignant, his teeth, will he gnash and melt away, The craving of the lawless, shall vanish.

Proverbs 11:23

The desire of the righteous, is only good, the expectation of the lawless, is wrath.

Proverbs 29:26

Many, seek the face of a ruler, but, from Yahweh, is the sentence of each one.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain