Parallel Verses

Darby Translation

And Saul disguised himself, and put on other garments, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night; and he said, I pray thee, divine to me by the spirit of Python, and bring me him up whom I shall name to thee.

New American Standard Bible

Then Saul disguised himself by putting on other clothes, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night; and he said, "Conjure up for me, please, and bring up for me whom I shall name to you."

King James Version

And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray thee, divine unto me by the familiar spirit, and bring me him up, whom I shall name unto thee.

Holman Bible

Saul disguised himself by putting on different clothes and set out with two of his men. They came to the woman at night, and Saul said, “Consult a spirit for me. Bring up for me the one I tell you.”

International Standard Version

Saul disguised himself, putting on different clothes. He went along with two men to the woman at night. He said, "Consult a familiar spirit for me and bring up for me the one whom I tell you."

A Conservative Version

And Saul disguised himself, and put on other raiment, and went, he and two men with him. And they came to the woman by night, and he said, Divine to me, I pray thee, by the familiar spirit, and bring me up whomever I shall name to

American Standard Version

And Saul disguised himself, and put on other raiment, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, Divine unto me, I pray thee, by the familiar spirit, and bring me up whomsoever I shall name unto thee.

Amplified

So Saul disguised himself, put on other raiment, and he and two men with him went and came to the woman at night. He said to her, Perceive for me by the familiar spirit and bring up for me the dead person whom I shall name to you.

Bible in Basic English

So Saul, putting on other clothing, so that he might not be seen to be the king, took two men with him and went to the woman by night; and he said, Now, with the help of the spirit which you have, make the person whose name I will give you come up.

Jubilee 2000 Bible

And Saul disguised himself and put on other clothing, and he went with two men, and they came to the woman by night; and he said, I pray thee, divine unto me by spiritism and bring me him up whom I shall name unto thee.

Julia Smith Translation

And Saul will disguise himself, and will put on other garments, and will go, and two men with him, and he will come to the woman by night: and he will say, Divine to me now, by necromancy, and bring up to me whom I say to thee.

King James 2000

And Saul disguised himself, and put on other clothing, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray you, divine unto me as a medium, and bring me him up, whom I shall name unto you.

Lexham Expanded Bible

So Saul disguised himself and put on other clothes, and he went {with two of his men}. And they came to the woman [by] night and he said, "Please consult a spirit for me through {the ritual pit}, and bring up for me [the one] whom I tell you."

Modern King James verseion

And Saul disguised himself and put on other clothing. And he went. And two men went with him. And they came to the woman by night. And he said, Please divine for me calling up the dead, and bring me up the man whom I shall name to you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Saul changed his clothes and put on other raiment; and then went he, and two men with him, and they came to the woman by night. And he said, "Prophesy unto me by the spirit, and bring me him up whom I shall name unto thee."

NET Bible

So Saul disguised himself and put on other clothing and left, accompanied by two of his men. They came to the woman at night and said, "Use your ritual pit to conjure up for me the one I tell you."

New Heart English Bible

Saul disguised himself, and put on other clothing, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, "Please divine to me by the familiar spirit, and bring me up whomever I shall name to you."

The Emphasized Bible

Saul therefore disguised himself, and put on other raiment, and departed - he and two men with him, and they came to the woman by night, - and he said - Divine for me, I pray thee, by the familiar spirit, and bring up for me - whomsoever I shall name unto thee.

Webster

And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray thee, divine to me by the familiar spirit, and bring up for me whom I shall name to thee.

World English Bible

Saul disguised himself, and put on other clothing, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, "Please divine to me by the familiar spirit, and bring me up whoever I shall name to you."

Youngs Literal Translation

And Saul disguiseth himself and putteth on other garments, and goeth, he and two of the men with him, and they come in unto the woman by night, and he saith, 'Divine, I pray thee, to me by the familiar spirit, and cause to come up to me him whom I say unto thee.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

חפשׂ 
Chaphas 
Usage: 23

himself, and put on
לבשׁ לבשׁ 
Labash 
Usage: 111

אחר 
'acher 
Usage: 166

and he went
ילך 
Yalak 
Usage: 0

and two
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

men
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

with him, and they came

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to the woman
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

by night
לילה ליל ליל 
Layil 
Usage: 233

and he said

Usage: 0

קסם 
Qacam 
Usage: 20

unto me by the familiar spirit
אוב 
'owb 
Usage: 17

and bring me him up
עלה 
`alah 
Usage: 890

References

Context Readings

Saul And The Medium

7 Then said Saul to his servants, Seek me a woman that has a spirit of Python, that I may go to her and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman who has a spirit of Python at En-dor. 8 And Saul disguised himself, and put on other garments, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night; and he said, I pray thee, divine to me by the spirit of Python, and bring me him up whom I shall name to thee. 9 And the woman said to him, Behold, thou knowest what Saul has done, how he has cut off the necromancers and the soothsayers out of the land; and why layest thou a snare for my life, to cause me to die?



Cross References

1 Chronicles 10:13

And Saul died for his unfaithfulness which he committed against Jehovah, because of the word of Jehovah which he kept not, and also for having inquired of the spirit of Python, asking counsel of it;

Isaiah 8:19

And when they shall say unto you, Seek unto the necromancers and unto the soothsayers, who chirp and who mutter, say, Shall not a people seek unto their God? Will they go for the living unto the dead?

Deuteronomy 18:10-11

There shall not be found among you he that maketh his son or his daughter to pass through the fire, that useth divination, that useth auguries, or an enchanter, or a sorcerer,

1 Kings 22:30

And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself, and will enter into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle.

2 Chronicles 18:29

And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself, and will enter into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself; and they went into the battle.

2 Chronicles 35:22

But Josiah would not turn his face from him, but disguised himself, that he might fight against him; and he hearkened not to the words of Necho from the mouth of God; and he came to fight in the valley of Megiddo.

1 Kings 14:2-3

And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray thee, and disguise thyself, that thou be not known to be the wife of Jeroboam; and go to Shiloh: behold, there is Ahijah the prophet, who told me that I should be king over this people.

1 Kings 22:34

And a man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the fastenings and the corslet. And he said to his charioteer, Turn thy hand, and drive me out of the camp; for I am wounded.

Job 24:13-15

There are those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.

Jeremiah 23:24

Can any hide himself in secret places, that I shall not see him? saith Jehovah. Do not I fill the heavens and the earth? saith Jehovah.

John 3:19

And this is the judgment, that light is come into the world, and men have loved darkness rather than light; for their works were evil.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain