Parallel Verses
Julia Smith Translation
And now turn back and go in peace, and thou wilt not do evil in the eyes of the princes of the rovers.
New American Standard Bible
Now therefore return and go in peace, that you may not displease the lords of the Philistines.”
King James Version
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
Holman Bible
Now go back quietly and you won’t be doing anything the Philistine leaders think is wrong.”
International Standard Version
Now return and go in peace, so you do nothing to displease the Philistine leaders."
A Conservative Version
Therefore now return, and go in peace, that thou not displease the lords of the Philistines.
American Standard Version
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
Amplified
So return now and go in peace [to your place], so that you do not displease the Philistine lords.”
Bible in Basic English
So now go back, and go in peace, so that you do not make the lords of the Philistines angry.
Darby Translation
And now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
King James 2000
Therefore now return, and go in peace, that you displease not the lords of the Philistines.
Lexham Expanded Bible
So then, return and go in peace, so that you do not do {something that displeases} the rulers of [the] Philistines."
Modern King James verseion
And return now, and go in peace so that you do not displease the lords of the Philistines.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
wherefore return and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines."
NET Bible
So turn and leave in peace. You must not do anything that the leaders of the Philistines consider improper!"
New Heart English Bible
Therefore now return, and go in peace, that you not displease the lords of the Philistines."
The Emphasized Bible
Now, therefore, return, and go in peace, - so shalt thou not do wrong in the eyes of the lords of the Philistines.
Webster
Therefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
World English Bible
Therefore now return, and go in peace, that you not displease the lords of the Philistines."
Youngs Literal Translation
and now, turn back, and go in peace, and thou dost do no evil in the eyes of the princes of the Philistines.'
Interlinear
Shuwb
Yalak
References
Easton
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 29:7
Verse Info
Context Readings
David Leaves The Service Of Achish
6 And Achish will call for David and say to him, Jehovah lives, for thou wert straight and good in mine eyes, thy going out and thy coming in with me in the camp, for I found not evil in thee from the day of thy coming to me even to this day: and in the eyes of the princes thou art not good. 7 And now turn back and go in peace, and thou wilt not do evil in the eyes of the princes of the rovers. 8 And David will say to Achish, But what did I? and what didst thou find in thy servant from the day I was before thee, even to this day, that I shall not go and fight against the enemies of my lord the king?
Cross References
Numbers 22:34
And Balaam will say to the messenger of Jehovah, I sinned; for I knew not that thou stoodest to meet me in the way; and now if evil in thine eyes, I will turn back to me.