Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they went through mount Ephraim and through the land of Shalishah, and found them not. Then they went through the land of Shaalim, and there they were not. Then they went also through the land of Benjamin, and they found them not.

New American Standard Bible

He passed through the hill country of Ephraim and passed through the land of Shalishah, but they did not find them. Then they passed through the land of Shaalim, but they were not there. Then he passed through the land of the Benjamites, but they did not find them.

King James Version

And he passed through mount Ephraim, and passed through the land of Shalisha, but they found them not: then they passed through the land of Shalim, and there they were not: and he passed through the land of the Benjamites, but they found them not.

Holman Bible

Saul and his attendant went through the hill country of Ephraim and then through the region of Shalishah, but they didn’t find them. They went through the region of Shaalim—nothing. Then they went through the Benjaminite region but still didn’t find them.

International Standard Version

He went through the hill country of Ephraim and through the region of Shalishah, but they did not find them. Then they went through the region of Shaalim, but they were not there. They also went through the territory of the descendants of Benjamin, but they did not find them.

A Conservative Version

And he passed through the hill-country of Ephraim, and passed through the land of Shalishah, but they did not find them. Then they passed through the land of Shaalim, and they were not there. And he passed through the land of the B

American Standard Version

And he passed through the hill-country of Ephraim, and passed through the land of Shalishah, but they found them not: then they passed through the land of Shaalim, and there they were not: and he passed through the land of the Benjamites, but they found them not.

Amplified

And they passed through the hill country of Ephraim and the land of Shalishah, but did not find them. Then they passed through the land of Shaalim, but they were not there and the land of the Benjamites, but they [still] did not find them.

Bible in Basic English

So they went through the hill-country of Ephraim and through the land of Shalishah, but they saw no sign of them: then they went through the land of Shaalim, but they were not there: and they went through the land of the Benjamites, but they did not come across them.

Darby Translation

And he passed through mount Ephraim, and passed through the land of Shalishah, but they found them not; and they passed through the land of Shaalim, and they were not there; and they passed through the land of Benjamin, and they found them not.

Julia Smith Translation

And he will pass over in mount Ephraim, and he will pass over into the land of Shalisha, and they found not: and they will pass over into the land of Shalim, and not there: and he will pass over into the land of the Jaminite, and they found not

King James 2000

And he passed through the hill country of Ephraim, and passed through the land of Shalisha, but they found them not: then they passed through the land of Shaalim, and there they were not: and he passed through the land of the Benjamites, but they found them not.

Lexham Expanded Bible

So he passed through the hill country of Ephraim; he passed through the land of Shalisha but they did not find [them]. They passed through the land of Shaalim but they were not there. He passed through the land of Benjamin but did not find [them].

Modern King James verseion

And he passed through mount Ephraim, and passed through the land of Shalisha, but they did not find them. And they passed through the land of Shaalim, and nothing there. And he passed through the land of Benjamin, but they did not find them.

NET Bible

So Saul crossed through the hill country of Ephraim, passing through the land of Shalisha, but they did not find them. So they crossed through the land of Shaalim, but they were not there. Then he crossed through the land of Benjamin, and still they did not find them.

New Heart English Bible

He passed through the hill country of Ephraim, and passed through the land of Shalishah, but they did not find them: then they passed through the land of Shaalim, and there they weren't there: and he passed through the land of the Benjamites, but they did not find them.

The Emphasized Bible

And he passed through the hill country of Ephraim, and passed through the land of Shalishah, but they found them not, - then passed they through the land of Shaalim, and they were not there, then passed he through the land of the Benjamites, but they found them not.

Webster

And he passed through mount Ephraim, and passed through the land of Shalisha, but they found them not: then they passed through the land of Shalim, and there they were not: and he passed through the land of the Benjaminites, but they found them not.

World English Bible

He passed through the hill country of Ephraim, and passed through the land of Shalishah, but they didn't find them: then they passed through the land of Shaalim, and there they weren't there: and he passed through the land of the Benjamites, but they didn't find them.

Youngs Literal Translation

And he passeth over through the hill-country of Ephraim, and passeth over through the land of Shalisha, and they have not found; and they pass over through the land of Shaalim, and they are not; and he passeth over through the land of Benjamin, and they have not found.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he passed through
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

הר 
Har 
Usage: 544

אפרים 
'Ephrayim 
Usage: 180

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

the land
ארץ 
'erets 
ארץ 
'erets 
ארץ 
'erets 
Usage: 2504
Usage: 2504
Usage: 2504

שׁלשׁה 
Shalishah 
Usage: 1

but they found
מצא 
Matsa' 
מצא 
Matsa' 
Usage: 455
Usage: 455

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

of Shalim
שׁעלים 
Sha`aliym 
Usage: 1

and there they were not and he passed through
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

of the Benjamites
בּן־אישׁ ימיני בּן־היּמיני בּן־ימיני 
Ben-y@miyniy 
Usage: 13

Context Readings

Saul, The Requested King, Introduced

3 And it chanced that the asses of this Kish, Saul's father were lost. Then said Kish to Saul his son, "Take one of the lads with thee and up and go seek the asses." 4 And they went through mount Ephraim and through the land of Shalishah, and found them not. Then they went through the land of Shaalim, and there they were not. Then they went also through the land of Benjamin, and they found them not. 5 Then when they were come to the land of Zuph, Saul said to the young man that was with him, "Come, let us return, lest my father leave caring for the asses, and take thought for us." And he answered him,


Cross References

2 Kings 4:42

There came a man from Baalshalishah and brought the man of God bread of first fruits, even twenty loaves of barley, and new corn in a cloth he had. And Elisha bade put it before the people that they might eat. Then his minister said,

Joshua 24:33

And Eleazar the son of Aaron died, whom they buried in Gibeah that pertained to Phinehas his son and was given him in Mount Ephraim.

Genesis 33:18

And Jacob came peaceably into the city of Shechem in the land of Canaan, after that he was come from Mesopotamia, and pitched before the city;

Judges 17:1

There was a man in mount Ephraim, named Micah,

Judges 19:1

It chanced in those days, when there was no king in Israel, that a certain Levite dwelling on the side of mount Ephraim, took to wife a concubine out of Bethlehem Judah:

John 3:23

and John also baptised in Enon, besides Salim, because there was much water there, and they came, and were baptised.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain