Parallel Verses
Moffatt New Testament
Thus you became a pattern to all the believers in Macedonia and in Achaia;
New American Standard Bible
so that you became an example to all the believers in
King James Version
So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.
Holman Bible
As a result, you became an example to all the believers in Macedonia
International Standard Version
As a result, you became a model for all the believers in Macedonia and Achaia.
A Conservative Version
in order for you to become examples to all those who believe, in Macedonia and in Achaia.
American Standard Version
so that ye became an ensample to all that believe in Macedonia and in Achaia.
Amplified
so that you became an example to all the believers in
An Understandable Version
and so became an example to all the believers in Macedonia and Achaia. [Note: These two provinces make up present-day Greece].
Anderson New Testament
so that you were examples to all that believe, in Macedonia and Achaia.
Bible in Basic English
So that you became an example to all those who have faith in Christ in Macedonia and Achaia.
Common New Testament
so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
Daniel Mace New Testament
so that you became examples to all the believers in Macedonia and in Achaia.
Darby Translation
so that ye became models to all that believe in Macedonia and in Achaia:
Godbey New Testament
so that you are an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
Goodspeed New Testament
so that you set an example to all the believers in Macedonia and Greece.
John Wesley New Testament
So that ye became examples to all that believed in Macedonia and Achaia.
Julia Smith Translation
So that ye were types to all believing in Macedonia and Achaia.
King James 2000
So that you were examples to all that believe in Macedonia and Achaia.
Lexham Expanded Bible
so that you became an example to all those who believe in Macedonia and in Achaia,
Modern King James verseion
so that you were examples to all who believe in Macedonia and Achaia.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
so that ye were an example to all that believe in Macedonia, and Achaia.
Montgomery New Testament
Thus you became a pattern to all the believers in Macedonia and Achaia.
NET Bible
As a result you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
New Heart English Bible
so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia.
Noyes New Testament
so that ye became an example to all that believe in Macedonia and in Achaia.
Sawyer New Testament
so that you became an example to all that believe in Macedonia and Achaia.
The Emphasized Bible
So that ye became an ensample unto all who were coming to the faith, in Macedonia and in Achaia:
Thomas Haweis New Testament
so that ye became models for all that believe in Macedonia and Achaia.
Twentieth Century New Testament
And so became a pattern to all who believed in Christ throughout Macedonia and Greece.
Webster
So that ye were examples to all that believe, in Macedonia and Achaia.
Weymouth New Testament
so that you became a pattern to all the believers throughout Macedonia and Greece.
Williams New Testament
so that you became examples to all the believers in Macedonia and Greece.
World English Bible
so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia.
Worrell New Testament
so that ye became a model to all who believe in Macedonia and in Achaia.
Worsley New Testament
So that ye became examples to all the believers in Macedonia and Achaia.
Youngs Literal Translation
so that ye became patterns to all those believing in Macedonia and Achaia,
Interlinear
Ginomai
Tupos
Pas
References
Word Count of 37 Translations in 1 Thessalonians 1:7
Verse Info
Context Readings
Thanksgiving For The Thessalonian Believers
6 and you started to copy us and the Lord, welcoming the word, though it brought you heavy trouble, with a joy inspired by the holy Spirit. 7 Thus you became a pattern to all the believers in Macedonia and in Achaia; 8 for the word of the Lord has resounded from you not only through Macedonia and Achaia ??no, your faith in God has reached every place. We never need to speak about it.
Cross References
Acts 18:1
After this Paul left Athens and went to Corinth.
1 Timothy 4:12
Let no one slight you because you are a youth, but set the believers an example of speech, behaviour, love, faith, and purity.
Titus 2:7
set them an example of good conduct; be sincere and serious in your teaching,
1 Peter 5:3
not by way of lording it over your charges but proving a pattern to the flock.
Acts 1:13
On entering the city they went to the upper room where they were in the habit of meeting; there were Peter, John, James, Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James (the son of Alphaeus) and Simon who had been a Zealot, with Judas the son of James.
Acts 16:12
We then came to the Roman colony of Philippi, which is the foremost town of the district of Macedonia. In this town we spent some days.
2 Corinthians 1:1
PAUL an apostle of Christ Jesus by the will of God, and brother Timotheus, to the church of God at Corinth as well as to all the saints throughout the whole of Achaia:
2 Corinthians 9:2
I know how willing you are, I am proud of it, I have boasted of you to the Macedonians: "Achaia," I tell them, "was all ready last year." And your zeal has been a stimulus to the majority of them.
2 Corinthians 11:9-10
even when I ran short, during my stay with you, I was no encumbrance to anybody, for the brothers who came from Macedonia supplied my wants. Thus I kept myself, as I intend to keep myself, from being a burden to you in any way.
1 Thessalonians 1:8
for the word of the Lord has resounded from you not only through Macedonia and Achaia ??no, your faith in God has reached every place. We never need to speak about it.
1 Thessalonians 4:10
as indeed is your practice towards all the brothers throughout all Macedonia. We beseech you, brothers, to excel in this more and more;