Parallel Verses
Williams New Testament
so that you became examples to all the believers in Macedonia and Greece.
New American Standard Bible
so that you became an example to all the believers in
King James Version
So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.
Holman Bible
As a result, you became an example to all the believers in Macedonia
International Standard Version
As a result, you became a model for all the believers in Macedonia and Achaia.
A Conservative Version
in order for you to become examples to all those who believe, in Macedonia and in Achaia.
American Standard Version
so that ye became an ensample to all that believe in Macedonia and in Achaia.
Amplified
so that you became an example to all the believers in
An Understandable Version
and so became an example to all the believers in Macedonia and Achaia. [Note: These two provinces make up present-day Greece].
Anderson New Testament
so that you were examples to all that believe, in Macedonia and Achaia.
Bible in Basic English
So that you became an example to all those who have faith in Christ in Macedonia and Achaia.
Common New Testament
so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
Daniel Mace New Testament
so that you became examples to all the believers in Macedonia and in Achaia.
Darby Translation
so that ye became models to all that believe in Macedonia and in Achaia:
Godbey New Testament
so that you are an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
Goodspeed New Testament
so that you set an example to all the believers in Macedonia and Greece.
John Wesley New Testament
So that ye became examples to all that believed in Macedonia and Achaia.
Julia Smith Translation
So that ye were types to all believing in Macedonia and Achaia.
King James 2000
So that you were examples to all that believe in Macedonia and Achaia.
Lexham Expanded Bible
so that you became an example to all those who believe in Macedonia and in Achaia,
Modern King James verseion
so that you were examples to all who believe in Macedonia and Achaia.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
so that ye were an example to all that believe in Macedonia, and Achaia.
Moffatt New Testament
Thus you became a pattern to all the believers in Macedonia and in Achaia;
Montgomery New Testament
Thus you became a pattern to all the believers in Macedonia and Achaia.
NET Bible
As a result you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
New Heart English Bible
so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia.
Noyes New Testament
so that ye became an example to all that believe in Macedonia and in Achaia.
Sawyer New Testament
so that you became an example to all that believe in Macedonia and Achaia.
The Emphasized Bible
So that ye became an ensample unto all who were coming to the faith, in Macedonia and in Achaia:
Thomas Haweis New Testament
so that ye became models for all that believe in Macedonia and Achaia.
Twentieth Century New Testament
And so became a pattern to all who believed in Christ throughout Macedonia and Greece.
Webster
So that ye were examples to all that believe, in Macedonia and Achaia.
Weymouth New Testament
so that you became a pattern to all the believers throughout Macedonia and Greece.
World English Bible
so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia.
Worrell New Testament
so that ye became a model to all who believe in Macedonia and in Achaia.
Worsley New Testament
So that ye became examples to all the believers in Macedonia and Achaia.
Youngs Literal Translation
so that ye became patterns to all those believing in Macedonia and Achaia,
Interlinear
Ginomai
Tupos
Pas
References
Word Count of 37 Translations in 1 Thessalonians 1:7
Verse Info
Context Readings
Thanksgiving For The Thessalonian Believers
6 And you followed the example set by us and by the Lord, because you welcomed our message with a joy inspired by the Holy Spirit, in spite of the painful persecutions it brought you, 7 so that you became examples to all the believers in Macedonia and Greece. 8 (1:7) For the message of the Lord has rung out from you, not only in Macedonia and Greece, but everywhere the report of your faith in God has been told, so that we need never mention it.
Cross References
Acts 18:1
After this he left Athens and went to Corinth.
1 Timothy 4:12
Let no one think little of you because you are young, but always set an example for believers, in speech, conduct, love, faith, and purity.
Titus 2:7
In everything you yourself continue to set them a worthy example of doing good; be sincere and serious in your teaching,
1 Peter 5:3
and not as domineering over those in your charge but proving yourselves models for the flock to imitate;
Acts 1:13
When they reached the city, they went to the room upstairs where they had been staying; they were: Peter and John, James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alpheus, Simon the Zealot, and Judas the son of James.
Acts 16:12
From there we went on to Philippi, a Roman colony, the leading town in that part of Macedonia. In this town we stayed some days.
2 Corinthians 1:1
Paul, by the will of God an apostle of Christ Jesus, and Timothy our brother, to the church of God that is at Corinth, with all God's people all over Greece:
2 Corinthians 9:2
for I know your readiness to help in it. I am boasting of you about it to the Macedonians, reminding them that Greece has been ready since last year, and your enthusiasm has stimulated the most of them.
2 Corinthians 11:9-10
and when I was with you and needed money, I never burdened a single one of you for a cent, for the brothers came from Macedonia and supplied what I needed. And so I kept myself, as I shall always do, from being a burden to you in any way.
1 Thessalonians 1:8
(1:7) For the message of the Lord has rung out from you, not only in Macedonia and Greece, but everywhere the report of your faith in God has been told, so that we need never mention it.
1 Thessalonians 4:10
as you are practicing it toward all the brothers all over Macedonia. We beg you, brothers, to continue to live better and better;