Parallel Verses

International Standard Version

That is why we wanted to come to you. Certainly I, Paul, wanted to come time and again, but Satan blocked our way.

New American Standard Bible

For we wanted to come to you—I, Paul, more than once—and yet Satan hindered us.

King James Version

Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.

Holman Bible

So we wanted to come to you—even I, Paul, time and again—but Satan hindered us.

A Conservative Version

Therefore we wanted to come to you, indeed I, Paul, even once and again, and Satan hindered us.

American Standard Version

because we would fain have come unto you, I Paul once and again; and Satan hindered us.

Amplified

For we wanted to come to you—I, Paul, again and again [wanted to come], but Satan hindered us.

An Understandable Version

For we [really] wanted to come to you [and] I, Paul, [even tried to come] more than once, but Satan prevented us. [Note: This was probably accomplished through the influence of certain people or circumstances].

Anderson New Testament

For this reason, we intended to go to you, (I Paul) both once and again, but Satan hindered us.

Bible in Basic English

For which reason we made attempts to come to you, even I, Paul, once and again; but Satan kept us from coming.

Common New Testament

For we wanted to come to you, I, Paul, again and againbut Satan hindered us.

Daniel Mace New Testament

this I Paul have frequently attempted, but Satan has been my obstacle.

Darby Translation

wherefore we have desired to come to you, even I Paul, both once and twice, and Satan has hindered us.

Godbey New Testament

Because we wish to come to you, I Paul indeed both once and twice; and Satan hindered me.

Goodspeed New Testament

For we resolved to come to see you??, Paul, did so again and again??ut Satan held us back.

John Wesley New Testament

Wherefore we would have come to you (even I Paul) once and again, but Satan hindered us.

Julia Smith Translation

Wherefore we would have come to you, I Paul, truly also once and twice; and the adversary hindered us.

King James 2000

Therefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.

Lexham Expanded Bible

because we wanted to come to you--I, Paul, {on more than one occasion}--and Satan hindered us.

Modern King James verseion

Therefore we desired to come to you, truly I, Paul, both once and twice; but Satan hindered us.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and therefore we would have come unto you, I Paul once and again: but Satan withstood us.

Moffatt New Testament

(We did want to reach you ??I did, I Paul, more than once ??but Satan stopped us.)

Montgomery New Testament

For that reason I would fain have visited you??, Paul, again and again??ut Satan hindered me.

NET Bible

For we wanted to come to you (I, Paul, in fact tried again and again) but Satan thwarted us.

New Heart English Bible

because we wanted to come to you?indeed, I, Paul, once and again?but Satan hindered us.

Noyes New Testament

Wherefore we purposed to come to you, that is, I Paul, once and again; but Satan hindered us.

Sawyer New Testament

For which reason we wished to come to you; I Paul indeed once and again, and Satan hindered us.

The Emphasized Bible

Wherefore, we desired to come unto you - even, I, Paul, both once and again, - and, Satan, thwarted us.

Thomas Haweis New Testament

Therefore we wished to have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan prevented us.

Twentieth Century New Testament

That was why we made up our minds to go and see you--at least I, Paul, did, more than once--but Satan put difficulties in our way.

Webster

Wherefore we would have come to you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.

Weymouth New Testament

On this account we wanted to come to you--at least I Paul wanted again and again to do so--but Satan hindered us.

Williams New Testament

Because we did want to come to see you; I mean, that I myself, Paul, wanted again and again to come, but Satan prevented it.

World English Bible

because we wanted to come to you -- indeed, I, Paul, once and again -- but Satan hindered us.

Worrell New Testament

Because we wished to come to you, even I, Paul, both once and again; and Satan hindered us.

Worsley New Testament

Wherefore we would have come unto you (even I Paul) once and again; but Satan hindered us.

Youngs Literal Translation

wherefore we wished to come unto you, (I indeed Paul,) both once and again, and the Adversary did hinder us;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
διό 
Dio 
Usage: 52

we would have
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

μέν 
men 
indeed, verily, truly, not tr,
Usage: 63

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

Παῦλος 
Paulos 
Usage: 162

ἅπαξ 
Hapax 
Usage: 15

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

δίς 
Dis 
Usage: 4

but

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Σατανᾶς 
Satanas 
Usage: 16

ἐγκόπτω 
Egkopto 
Usage: 3

Verse Info

Context Readings

Paul's Desire To Revisit The Thessalonians

17 Brothers, although we have been separated from you for a little while in person but not in heart we eagerly desire to see you again face to face. 18 That is why we wanted to come to you. Certainly I, Paul, wanted to come time and again, but Satan blocked our way. 19 After all, who is our hope, joy, or reason for rejoicing in the presence of our Lord Jesus at his coming? It is you, isn't it?


Cross References

Romans 15:22

This is why I have so often been hindered from coming to you.

Romans 1:13

I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but have been prevented from doing so until now), so that I might reap a harvest among you, just as I have among the rest of the gentiles.

Job 33:14

"God speaks time and time again but nobody notices

Zechariah 3:1-2

Then I saw Joshua the High Priest standing in the presence of the angel of the LORD, with Satan standing at his right to oppose him.

Matthew 4:10

Then Jesus told him, "Go away, Satan! Because it is written, "You must worship the Lord your God and serve only him.'"

2 Corinthians 11:12-14

But I will go on doing what I'm doing in order to deny an opportunity to those people who want an opportunity to be recognized as our equals in the work they are boasting about.

Revelation 2:10

Don't be afraid of what you are going to suffer. Look! The Devil is going to throw some of you into prison so that you may be tested. For ten days you will undergo suffering. Be faithful until death, and I will give you the victor's crown of life.

Revelation 12:9-12

The huge dragon was hurled down. That ancient serpent, called the Devil and Satan, the deceiver of the whole world, was hurled down to the earth, along with its angels.

Philippians 4:16

Even while I was in Thessalonica, you provided for my needs not once, but twice.

1 Corinthians 16:21

I, Paul, am writing this greeting with my own hand.

Colossians 4:18

This greeting is written with my own signature "Paul." Remember that I remain imprisoned. May grace be with you! Amen.

2 Thessalonians 3:17

I, Paul, am writing this greeting with my own hand. This is the mark in every letter of mine. It is the way I write.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain