Parallel Verses

Godbey New Testament

For you remember, brethren, our labor and toil: night and day working, that we should burden no one of you, we preached unto you the gospel of God.

New American Standard Bible

For you recall, brethren, our labor and hardship, how working night and day so as not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.

King James Version

For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.

Holman Bible

For you remember our labor and hardship, brothers. Working night and day so that we would not burden any of you, we preached God’s gospel to you.

International Standard Version

Brothers, you remember our labor and toil. We worked night and day so that we would not become a burden to any of you while we proclaimed the gospel of God to you.

A Conservative Version

For ye remember, brothers, our labor and the hardship. For, laboring night and day in order not to burden any of you, we preached to you the good-news of God.

American Standard Version

For ye remember, brethren, our labor and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God.

Amplified

For you remember, believers, our labor and hardship. We worked night and day [practicing our trade] in order not to be a [financial] burden to any of you while we proclaimed the gospel of God to you.

An Understandable Version

For you brothers remember how we labored and toiled, working hard night and day, so that we would not burden any of you [while] we proclaimed to you the Gospel of God.

Anderson New Testament

For you remember, brethren, our labor and toil; for, laboring night and day, that we might not be burdensome to any one of you, we preached to you the gospel of God.

Bible in Basic English

For you have the memory, my brothers, of our trouble and care; how, working night and day, so that we might not be a trouble to any of you, we gave you the good news of God.

Common New Testament

For you remember our labor and toil, brethren; we worked night and day, that we might not be a burden to any of you, while we preached to you the gospel of God.

Daniel Mace New Testament

for you remember, my brethren, our labour and toil: how we worked day and night, that in preaching the gospel of God, we might not be chargeable to any of you.

Darby Translation

For ye remember, brethren, our labour and toil: working night and day, not to be chargeable to any one of you, we have preached to you the glad tidings of God.

Goodspeed New Testament

You remember, brothers, how we toiled and labored. We worked night and day, when we preached the good news to you, in order not to be a burden to any of you.

John Wesley New Testament

For ye remember, brethren, our labour and toil: working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the gospel of God.

Julia Smith Translation

For ye remember, brethren, our fatigue and toil: for also working night and day, not to overload any of you, we proclaimed to you the good news of God.

King James 2000

For you remember, brethren, our labor and travail: for laboring night and day, because we would not be a burden unto any of you, we preached unto you the gospel of God.

Lexham Expanded Bible

For you remember, brothers, our labor and hardship: working by night and day in order not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.

Modern King James verseion

For, brothers, you remember our labor and toil. For laboring night and day in order not to put a burden on any one of you, we preached the gospel of God to you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye remember, brethren, our labour and travail. For we laboured day and night, because we would not be grievous unto any of you, and preached unto you the gospel of God.

Moffatt New Testament

Brothers, you recollect our hard labour and toil, how we worked at our trade night and day, when we preached the gospel to you, so as not to be a burden to any of you.

Montgomery New Testament

You recall, brothers, my labor and toil; how, while working at my trade day and night, so as not to become a burden to any of you, I proclaimed to you the gospel of God.

NET Bible

For you recall, brothers and sisters, our toil and drudgery: By working night and day so as not to impose a burden on any of you, we preached to you the gospel of God.

New Heart English Bible

For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.

Noyes New Testament

For ye remember, brethren, our labor and toil, how laboring night and day, that we might not be burdensome to any of you, we preached to you the gospel of God.

Sawyer New Testament

For you remember, brothers, our labor and weariness; that working night and day not to be burdensome to any one of you, we preached to you the gospel of God.

The Emphasized Bible

For ye remember, brethren, our toil and hardship: night and day, working, so as not to be a burden unto any of you, we proclaimed unto you the glad-message of God,

Thomas Haweis New Testament

For ye remember, brethren, our labour and toil: for night and day working hard, that we might be no burden to any of you, we preached unto you the gospel of God.

Twentieth Century New Testament

You will not have forgotten, Brothers, our labor and toil. Night and day we used to work at our trades, so as not be a burden to any of you, while we proclaimed to you God's Good News.

Webster

For ye remember, brethren, our labor and toil: for laboring night and day, because we would not be chargeable to any of you, we preached to you the gospel of God.

Weymouth New Testament

For you remember, brethren, our labour and toil: how, working night and day so as not to become a burden to any one of you, we came and proclaimed among you God's Good News.

Williams New Testament

You remember, brothers, our hard labor and toil. We kept up our habit of working night and day, in order not to be a burden to any of you when we preached to you.

World English Bible

For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.

Worrell New Testament

For ye remember, brethren, our labor and toil; working night and day, that we might not be burdensome to any of you, we preached to you the Gospel of God.

Worsley New Testament

For ye remember, brethren, our labor and toil; for working night and day, that we might not be burthensome to any of you, we preached among you the gospel of God.

Youngs Literal Translation

for ye remember, brethren, our labour and travail, for, night and day working not to be a burden upon any of you, we did preach to you the good news of God;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

μνημονεύω 
Mnemoneuo 
Usage: 13

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

κόπος 
Kopos 
Usage: 13

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

μόχθος 
Mochthos 
Usage: 3

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

ἐργάζομαι 
Ergazomai 
Usage: 28

νύξ 
Nux 
Usage: 52

day
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

we would
ἐπιβαρέω 
Epibareo 
Usage: 3

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

ἐπιβαρέω 
Epibareo 
Usage: 3

any
τίς 
Tis 
Usage: 373

of you
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

κηρύσσω 
Kerusso 
Usage: 49

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

the gospel
εὐαγγέλιον 
Euaggelion 
Usage: 69

Context Readings

Paul's Approach To Ministry In Thessalonica

8 being so desirous of you, that we are anxious not only to give the gospel of God, but our own souls, because you are beloved unto us. 9 For you remember, brethren, our labor and toil: night and day working, that we should burden no one of you, we preached unto you the gospel of God. 10 You are witnesses, and God, how sacredly and righteously and blamelessly we were unto you who believed:


Cross References

Acts 18:3

and because they were of the same craft, abode with them, and they labored: for they were tentmakers by trade.

2 Corinthians 11:9

for the brethren, having come from Macedonia, supplied my deficiency; and in everything I rendered myself not burdensome to you, and will so render.

Luke 2:37

and she a widow of about fourscore years, who did not depart from the temple, worshiping night and day with fastings and prayers.

Luke 18:7

And shall not God avenge His elect, crying to Him day and night, and He is long-suffering over them?

Acts 20:24

But I consider my life worthy of no consideration to myself, so as to finish my course, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to bear testimony to the gospel of the grace of God.

Acts 20:31

Watch therefore, remembering, that three years night and day I ceased not admonishing you with tears.

Acts 20:34-35

you yourselves know, that these hands did minister to my necessities, and those along with me.

Romans 1:1

Paul, a servant of Jesus Christ, called an apostle, having been separated unto the gospel of God,

Romans 15:16

that I should be the minister of Christ Jesus unto the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering of the Gentiles may be well received, having been sanctified by the Holy Ghost.

Romans 15:19

in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God, so that from Jerusalem, and around about even unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ;

1 Corinthians 4:12

and we toil working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure it;

1 Corinthians 9:6-7

Have I and Barnabas alone not the right to forbear working?

1 Corinthians 9:15

But I have used none of these things. But I have not written these things that it may be so in me: for it is good for me rather to die than that any one shall make void my boasting.

1 Corinthians 9:18

Then what is my reward? that preaching the gospel, I may render the gospel free from charge, in order that I may not use my right in the gospel.

2 Corinthians 6:5

in stripes, in prisons, in tumults, in labors, in vigils, in fastings;

2 Corinthians 12:13-14

For what is that in which you are inferior to other churches, except that I did not burden you? forgive me this wrong.

Philippians 4:16

because also in Thessalonica both once and twice you sent to my need.

1 Thessalonians 1:3

incessantly remembering your work of faith and labor of love and patience of hope of our Lord Jesus Christ, before God even our Father;

1 Thessalonians 2:2

but having suffered, and been abused, as you know, at Philippi, we were bold in our God to speak to you the gospel of God in much conflict.

1 Thessalonians 2:6

nor seeking glory from men, nor from you, nor from others, being able to be burdensome, as the apostles of Christ;

1 Thessalonians 3:10

night and day praying incessantly that we may see your face, and perfect the deficiencies of your faith?

2 Thessalonians 3:7-9

For you yourselves know how it behooves you to imitate us; because we were not disorderly among you;

1 Timothy 1:11

according to the gospel of the glory of the blessed God, with which I am intrusted.

1 Timothy 4:10

For unto this we toil and agonize, because we have hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful.

1 Timothy 5:5

She who is truly a widow, and left alone, hopes in God, and abides in prayers and supplication night and day;

2 Timothy 1:3

I give thanks to God, whom I serve from my ancestors with a clean conscience, as I have incessant mention of you in my prayers, night and day

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain