Parallel Verses

Williams New Testament

You remember, brothers, our hard labor and toil. We kept up our habit of working night and day, in order not to be a burden to any of you when we preached to you.

New American Standard Bible

For you recall, brethren, our labor and hardship, how working night and day so as not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.

King James Version

For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.

Holman Bible

For you remember our labor and hardship, brothers. Working night and day so that we would not burden any of you, we preached God’s gospel to you.

International Standard Version

Brothers, you remember our labor and toil. We worked night and day so that we would not become a burden to any of you while we proclaimed the gospel of God to you.

A Conservative Version

For ye remember, brothers, our labor and the hardship. For, laboring night and day in order not to burden any of you, we preached to you the good-news of God.

American Standard Version

For ye remember, brethren, our labor and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God.

Amplified

For you remember, believers, our labor and hardship. We worked night and day [practicing our trade] in order not to be a [financial] burden to any of you while we proclaimed the gospel of God to you.

An Understandable Version

For you brothers remember how we labored and toiled, working hard night and day, so that we would not burden any of you [while] we proclaimed to you the Gospel of God.

Anderson New Testament

For you remember, brethren, our labor and toil; for, laboring night and day, that we might not be burdensome to any one of you, we preached to you the gospel of God.

Bible in Basic English

For you have the memory, my brothers, of our trouble and care; how, working night and day, so that we might not be a trouble to any of you, we gave you the good news of God.

Common New Testament

For you remember our labor and toil, brethren; we worked night and day, that we might not be a burden to any of you, while we preached to you the gospel of God.

Daniel Mace New Testament

for you remember, my brethren, our labour and toil: how we worked day and night, that in preaching the gospel of God, we might not be chargeable to any of you.

Darby Translation

For ye remember, brethren, our labour and toil: working night and day, not to be chargeable to any one of you, we have preached to you the glad tidings of God.

Godbey New Testament

For you remember, brethren, our labor and toil: night and day working, that we should burden no one of you, we preached unto you the gospel of God.

Goodspeed New Testament

You remember, brothers, how we toiled and labored. We worked night and day, when we preached the good news to you, in order not to be a burden to any of you.

John Wesley New Testament

For ye remember, brethren, our labour and toil: working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the gospel of God.

Julia Smith Translation

For ye remember, brethren, our fatigue and toil: for also working night and day, not to overload any of you, we proclaimed to you the good news of God.

King James 2000

For you remember, brethren, our labor and travail: for laboring night and day, because we would not be a burden unto any of you, we preached unto you the gospel of God.

Lexham Expanded Bible

For you remember, brothers, our labor and hardship: working by night and day in order not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.

Modern King James verseion

For, brothers, you remember our labor and toil. For laboring night and day in order not to put a burden on any one of you, we preached the gospel of God to you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye remember, brethren, our labour and travail. For we laboured day and night, because we would not be grievous unto any of you, and preached unto you the gospel of God.

Moffatt New Testament

Brothers, you recollect our hard labour and toil, how we worked at our trade night and day, when we preached the gospel to you, so as not to be a burden to any of you.

Montgomery New Testament

You recall, brothers, my labor and toil; how, while working at my trade day and night, so as not to become a burden to any of you, I proclaimed to you the gospel of God.

NET Bible

For you recall, brothers and sisters, our toil and drudgery: By working night and day so as not to impose a burden on any of you, we preached to you the gospel of God.

New Heart English Bible

For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.

Noyes New Testament

For ye remember, brethren, our labor and toil, how laboring night and day, that we might not be burdensome to any of you, we preached to you the gospel of God.

Sawyer New Testament

For you remember, brothers, our labor and weariness; that working night and day not to be burdensome to any one of you, we preached to you the gospel of God.

The Emphasized Bible

For ye remember, brethren, our toil and hardship: night and day, working, so as not to be a burden unto any of you, we proclaimed unto you the glad-message of God,

Thomas Haweis New Testament

For ye remember, brethren, our labour and toil: for night and day working hard, that we might be no burden to any of you, we preached unto you the gospel of God.

Twentieth Century New Testament

You will not have forgotten, Brothers, our labor and toil. Night and day we used to work at our trades, so as not be a burden to any of you, while we proclaimed to you God's Good News.

Webster

For ye remember, brethren, our labor and toil: for laboring night and day, because we would not be chargeable to any of you, we preached to you the gospel of God.

Weymouth New Testament

For you remember, brethren, our labour and toil: how, working night and day so as not to become a burden to any one of you, we came and proclaimed among you God's Good News.

World English Bible

For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.

Worrell New Testament

For ye remember, brethren, our labor and toil; working night and day, that we might not be burdensome to any of you, we preached to you the Gospel of God.

Worsley New Testament

For ye remember, brethren, our labor and toil; for working night and day, that we might not be burthensome to any of you, we preached among you the gospel of God.

Youngs Literal Translation

for ye remember, brethren, our labour and travail, for, night and day working not to be a burden upon any of you, we did preach to you the good news of God;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

μνημονεύω 
Mnemoneuo 
Usage: 13

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

κόπος 
Kopos 
Usage: 13

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

μόχθος 
Mochthos 
Usage: 3

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

ἐργάζομαι 
Ergazomai 
Usage: 28

νύξ 
Nux 
Usage: 52

day
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

we would
ἐπιβαρέω 
Epibareo 
Usage: 3

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

ἐπιβαρέω 
Epibareo 
Usage: 3

any
τίς 
Tis 
Usage: 373

of you
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

κηρύσσω 
Kerusso 
Usage: 49

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

the gospel
εὐαγγέλιον 
Euaggelion 
Usage: 69

Context Readings

Paul's Approach To Ministry In Thessalonica

8 Because we were yearning for you so tenderly, we were willing, not only to share with you God's good news, but to lay down our very lives too for you, all because you were so dearly loved by us. 9 You remember, brothers, our hard labor and toil. We kept up our habit of working night and day, in order not to be a burden to any of you when we preached to you. 10 You can testify, and God too, with what pure, upright, and irreproachable motives I dealt with you who believed;


Cross References

Acts 18:3

and as they all had the same trade, they proceeded to work together.

2 Corinthians 11:9

and when I was with you and needed money, I never burdened a single one of you for a cent, for the brothers came from Macedonia and supplied what I needed. And so I kept myself, as I shall always do, from being a burden to you in any way.

Luke 2:37

She was very old; from girlhood she had lived seven years with a husband, and now had been a widow eighty years. She never left the temple, but continued to worship all day and all night with fastings and prayers.

Luke 18:7

And will not God give justice and protection to His chosen people who continue to cry to Him day and night, since He is so patient with them?

Acts 20:24

But now I count as nothing the sacrifice of my life, if only I can finish my race and render the service entrusted to me by the Lord Jesus, of faithfully telling the good news of God's favor.

Acts 20:31

So ever be on your guard and always remember that for three years, night and day, I never ceased warning you one by one, and that with tears.

Acts 20:34-35

You know yourselves that these hands of mine provided for my own needs and for my companions.

Romans 1:1

Paul, a slave of Jesus Christ, called as an apostle, set apart to preach God's good news,

Romans 15:16

in making me a minister of Christ Jesus to the heathen peoples, to have me act as a sacrificing minister of the good news, in order that my offering of the heathen peoples to God may be acceptable, consecrated by the Holy Spirit.

Romans 15:19

by the power of signs and wonders, by the power of the Holy Spirit. So I have completed the telling of the good news of Christ all the way from Jerusalem around to Illyricum.

1 Corinthians 4:12

We have worked hard with our own hands for a living. When abused by people, we bless them. When persecuted, we patiently bear it.

1 Corinthians 9:6-7

Or is it Barnabas and I alone who have no right to refrain from working for a living?

1 Corinthians 9:15

But I myself have never used any of these rights. And I am not writing this just to make it so in my case, for I had rather die than do that. No one shall rob me of this ground of boasting.

1 Corinthians 9:18

Then what is the pay that I am getting? To be able to preach the good news without expense to anybody, and so never to make full use of my rights in preaching the good news.

2 Corinthians 6:5

in floggings, imprisonments, riots, labors, sleepless nights, and hunger;

2 Corinthians 12:13-14

In what respect, then, were you inferior to the rest of the churches, except for the fact that I, and I only, never received from you any financial support? Please forgive me this wrong.

Philippians 4:16

Even while I was at Thessalonica you sent money more than once for my needs.

1 Thessalonians 1:3

for we can never for a moment before our God forget your energizing faith, your toiling love, and your enduring hope in our Lord Jesus Christ.

1 Thessalonians 2:2

But, although we had just suffered and been insulted, as you remember, at Philippi, we again summoned courage by the help of God, in spite of the terrific strain, to tell you God's good news.

1 Thessalonians 2:6

We never sought praise from men, either from you or from anyone else; although as apostles we could have stood on our official dignity.

1 Thessalonians 3:10

as night and day I continue to pray with deepest earnestness and keenest eagerness that I may see your faces and round out to completeness what is lacking in your faith?

2 Thessalonians 3:7-9

You know yourselves how you ought to follow my example; for I was not a shirker when I was with you;

1 Timothy 1:11

as measured by the glorious good news of the blessed God, with which I have been entrusted.

1 Timothy 4:10

To this end we are toiling and struggling, because we have fixed our hope on the living God, who is the Saviour of all mankind, especially of believers.

1 Timothy 5:5

But a woman who is really a widow and lives alone has fixed her hope on God, and night and day devotes herself to prayers and entreaties,

2 Timothy 1:3

I thank God, whom I worship, as my forefathers did, with a clear conscience, as I ceaselessly remember you in my prayers. Because I remember the tears you shed for me, I am always longing night and day

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain