Parallel Verses

Holman Bible

Finally then, brothers, we ask and encourage you in the Lord Jesus, that as you have received from us how you must walk and please God—as you are doing—do so even more.

New American Standard Bible

Finally then, brethren, we request and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us instruction as to how you ought to walk and please God (just as you actually do walk), that you excel still more.

King James Version

Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.

International Standard Version

Now then, brothers, you learned from us how you ought to live and to please God, as in fact you are doing. We ask and encourage you in the Lord to do so even more.

A Conservative Version

Finally therefore, brothers, we ask you, and summon in Lord Jesus, that just as ye received from us how ye ought to walk and to please God, that ye may abound more.

American Standard Version

Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk, --that ye abound more and more.

Amplified

Finally, believers, we ask and admonish you in the Lord Jesus, that you follow the instruction that you received from us about how you ought to walk and please God (just as you are actually doing) and that you excel even more and more [pursuing a life of purpose and living in a way that expresses gratitude to God for your salvation].

An Understandable Version

Finally then, brothers, we request and urge you, in [the fellowship of] the Lord, that you should live [dedicated lives] and please God. Just as you people received direction from us [on doing this], see that you [continue to] do it more and more.

Anderson New Testament

Finally, then, brethren, we beseech and exhort you, by our Lord Jesus, that as you learned from us how you ought to walk and please God, you would abound more and more.

Bible in Basic English

And last of all, the prayer which we make to you from our heart and in the name of the Lord Jesus, is this: that as we made clear to you what sort of behaviour is pleasing to God, as in fact you are doing now, so you will go on in these ways, but more and more.

Common New Testament

Finally, brethren, we request and exhort you in the Lord Jesus, that as you learned from us how you ought to live and to please God, just as you are doing, you do so more and more.

Daniel Mace New Testament

Finally, my brethren, we intreat and conjure you by the Lord Jesus Christ, to observe the instructions we gave you about your religious conduct, and to make continual progress therein.

Darby Translation

For the rest, then, brethren, we beg you and exhort you in the Lord Jesus, even as ye have received from us how ye ought to walk and please God, even as ye also do walk, that ye would abound still more.

Godbey New Testament

Finally therefore, brethren, we pray you and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how it behooves you to walk about and to please God, as you do indeed walk about, in order that you may abound more and more.

Goodspeed New Testament

Now, brothers, we ask and entreat you, in the name of the Lord Jesus, to live as you learned from us that you must live, to please God??s indeed you are doing, only do it more and more.

John Wesley New Testament

It remaineth then, brethren, that we beseech and exhort you by the Lord Jesus, as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, that ye abound therein more and more.

Julia Smith Translation

Therefore as to the rest, brethren we ask you, and beseech in the Lord Jesus, as ye received from us how ye must walk and please God, that ye may more abound.

King James 2000

Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as you have received of us how you ought to walk and to please God, so you would abound more and more.

Lexham Expanded Bible

Finally therefore, brothers, we ask you and appeal to [you] in the Lord Jesus that, just as you have received from us how it is necessary for you to live and to please God, just as indeed you are living, that you progress even more.

Modern King James verseion

For the rest, then, my brothers, we beseech you and exhort you in the Lord Jesus, that, as you have received from us how you ought to walk and to please God, so you would abound more and more.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Furthermore, we beseech you brethren, and exhort you in the Lord Jesus, that ye increase more and more, even as ye have received of us, how ye ought to walk and to please God.

Moffatt New Testament

Finally, brothers, we beg and beseech you in the Lord Jesus to follow our instructions about the way you are to live so as to satisfy God; you are leading that life, but you are to excel in it still further.

Montgomery New Testament

Finally then, my brothers, I continue to beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as you learned of me how to walk so as to please God??nd you are actually doing so??hat you abound in it yet more and more.

NET Bible

Finally then, brothers and sisters, we ask you and urge you in the Lord Jesus, that as you received instruction from us about how you must live and please God (as you are in fact living) that you do so more and more.

New Heart English Bible

Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to live and to please God, even as you are living, that you excel more and more.

Noyes New Testament

Furthermore then, brethren, we beseech you, and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received from us how ye ought to walk and to please God, even as ye are walking, ye would abound still more;

Sawyer New Testament

FINALLY, therefore, brothers, we beseech and exhort you by the Lord Jesus, as you have received from us how you ought to walk and please God, that you abound still more.

The Emphasized Bible

For the rest, brethren, we request and exhort you, in our Lord Jesus, that, even as ye received from us, how ye must needs walk and please God, - even as ye also do walk, that ye would abound still more.

Thomas Haweis New Testament

FINALLY, brethren, we beseech you therefore, and conjure you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk, and please God, so ye would abound more and more.

Twentieth Century New Testament

Further, Brothers, we beg and exhort you in the name of our Lord Jesus to carry out more fully than ever--as indeed you are already doing--all that you have heard from us as to what your daily life must be, if it is to please God.

Webster

Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received from us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.

Weymouth New Testament

Moreover, brethren, as you learnt from our lips the lives which you ought to live, and do live, so as to please God, we beg and exhort you in the name of the Lord Jesus to live them more and more truly.

Williams New Testament

Now, brothers, we ask and beg you, in the face of our union with the Lord Jesus, as you once received from us how you ought to live so as to please God -- as indeed you are living -- to continue to live this life better and better.

World English Bible

Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.

Worrell New Testament

Finally, then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received from us how ye ought to walk, and to please God??ven as ye also are walking??hat ye abound more and more;

Worsley New Testament

As to what remains therefore, my brethren, we intreat and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received instructions from us, how ye ought to walk and to please God, ye would abound therein more and more.

Youngs Literal Translation

As to the rest, then, brethren, we request you, and call upon you in the Lord Jesus, as ye did receive from us how it behoveth you to walk and to please God, that ye may abound the more,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
λοιπόν 
Loipon 
Usage: 12

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

we beseech
ἐρωτάω 
Erotao 
Usage: 42

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

you by
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

that as
καθώς 
Kathos 
as, even as, according as, when, according to, how, as well as
Usage: 141

παραλαμβάνω 
Paralambano 
Usage: 41

of
παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

us
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

how
πῶς 
Pos 
Usage: 65

ye
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

δεῖ 
Dei 
Usage: 72

to walk
περιπατέω 
Peripateo 
walk, go, walk about, be occupied
Usage: 77

to please
ἀρέσκω 
Aresko 
Usage: 17

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

so
ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

περισσεύω 
Perisseuo 
Usage: 31

Devotionals

Devotionals about 1 Thessalonians 4:1

Images 1 Thessalonians 4:1

Prayers for 1 Thessalonians 4:1

Context Readings

Appeal For Continuing Sanctification

1 Finally then, brothers, we ask and encourage you in the Lord Jesus, that as you have received from us how you must walk and please God—as you are doing—do so even more. 2 For you know what commands we gave you through the Lord Jesus.


Cross References

Ephesians 4:1

Therefore I, the prisoner for the Lord, urge you to walk worthy of the calling you have received,

Colossians 1:10

so that you may walk worthy of the Lord, fully pleasing to Him, bearing fruit in every good work and growing in the knowledge of God.

2 Thessalonians 1:3

We must always thank God for you, brothers. This is right, since your faith is flourishing and the love each one of you has for one another is increasing.

Philippians 1:9

And I pray this: that your love will keep on growing in knowledge and every kind of discernment,

Colossians 2:6

Therefore, as you have received Christ Jesus the Lord, walk in Him,

2 Thessalonians 2:1

Now concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to Him: We ask you, brothers,

Job 17:9

Yet the righteous person will hold to his way,
and the one whose hands are clean will grow stronger.

Psalm 92:14

They will still bear fruit in old age,
healthy and green,

Proverbs 4:18

The path of the righteous is like the light of dawn,
shining brighter and brighter until midday.

John 15:2

Every branch in Me that does not produce fruit He removes, and He prunes every branch that produces fruit so that it will produce more fruit.

Acts 20:27

for I did not shrink back from declaring to you the whole plan of God.

Romans 8:8

Those who are in the flesh cannot please God.

Romans 12:1-2

Therefore, brothers, by the mercies of God, I urge you to present your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God; this is your spiritual worship.

1 Corinthians 11:23

For I received from the Lord what I also passed on to you: On the night when He was betrayed, the Lord Jesus took bread,

1 Corinthians 15:1

Now brothers, I want to clarify for you the gospel I proclaimed to you; you received it and have taken your stand on it.

1 Corinthians 15:58

Therefore, my dear brothers, be steadfast, immovable, always excelling in the Lord’s work, knowing that your labor in the Lord is not in vain.

2 Corinthians 5:9

Therefore, whether we are at home or away, we make it our aim to be pleasing to Him.

2 Corinthians 6:1

Working together with Him, we also appeal to you, “Don’t receive God’s grace in vain.”

2 Corinthians 10:1

Now I, Paul, make a personal appeal to you by the gentleness and graciousness of Christ—I who am humble among you in person but bold toward you when absent.

2 Corinthians 13:11

Finally, brothers, rejoice. Become mature, be encouraged, be of the same mind, be at peace, and the God of love and peace will be with you.

Ephesians 4:20

But that is not how you learned about the Messiah,

Ephesians 5:17

So don’t be foolish, but understand what the Lord’s will is.

Philippians 1:27

Just one thing: Live your life in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or am absent, I will hear about you that you are standing firm in one spirit, with one mind, working side by side for the faith that comes from the gospel,

Philippians 3:14

I pursue as my goal the prize promised by God’s heavenly call in Christ Jesus.

1 Thessalonians 2:11-12

As you know, like a father with his own children,

1 Thessalonians 3:12

And may the Lord cause you to increase and overflow with love for one another and for everyone, just as we also do for you.

1 Thessalonians 4:2

For you know what commands we gave you through the Lord Jesus.

1 Thessalonians 4:10-12

In fact, you are doing this toward all the brothers in the entire region of Macedonia. But we encourage you, brothers, to do so even more,

2 Thessalonians 3:1

Finally, brothers, pray for us that the Lord’s message may spread rapidly and be honored, just as it was with you,

2 Thessalonians 3:10-12

In fact, when we were with you, this is what we commanded you: “If anyone isn’t willing to work, he should not eat.”

1 Timothy 5:21

I solemnly charge you before God and Christ Jesus and the elect angels to observe these things without prejudice, doing nothing out of favoritism.

1 Timothy 6:13-14

In the presence of God, who gives life to all, and of Christ Jesus, who gave a good confession before Pontius Pilate, I charge you

Hebrews 11:6

Now without faith it is impossible to please God, for the one who draws near to Him must believe that He exists and rewards those who seek Him.

Hebrews 13:16

Don’t neglect to do what is good and to share, for God is pleased with such sacrifices.

Hebrews 13:22

Brothers, I urge you to receive this message of exhortation, for I have written to you briefly.

2 Peter 1:5-10

For this very reason, make every effort to supplement your faith with goodness, goodness with knowledge,

2 Peter 3:18

But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.

1 John 3:22

and can receive whatever we ask from Him because we keep His commands and do what is pleasing in His sight.

2 Timothy 4:1

I solemnly charge you before God and Christ Jesus, who is going to judge the living and the dead, and because of His appearing and His kingdom:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain