Parallel Verses
Noyes New Testament
desiring to be teachers of the Law, understanding neither what they say, nor whereof they affirm.
New American Standard Bible
King James Version
Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.
Holman Bible
They want to be teachers of the law, although they don’t understand what they are saying or what they are insisting on.
International Standard Version
They want to be teachers of the Law, yet they do not understand either what they are talking about or the things about which they speak so confidently.
A Conservative Version
desiring to be law teachers, understanding neither what they say, nor about what they confidently assert.
American Standard Version
desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor whereof they confidently affirm.
Amplified
wanting to be teachers of the Law [of Moses], even though they do not understand the terms they use or the subjects about which they make [such] confident declarations.
An Understandable Version
They want to be teachers of the law of Moses, even though they do not understand what they are saying or what they are affirming with [such] confidence.
Anderson New Testament
desiring to be teachers of law, though under standing neither what they say nor of what they boldly affirm.
Bible in Basic English
Desiring to be teachers of the law, though they have no knowledge of what they say or of the statements which they make so certainly.
Common New Testament
wanting to be teachers of the Law, even though they do not understand either what they are saying or the matters about which they make confident assertions.
Daniel Mace New Testament
pretending to be doctors of the law, tho' they neither understand what they advance, nor upon what it is founded.
Darby Translation
desiring to be law-teachers, not understanding either what they say or concerning what they so strenuously affirm.
Godbey New Testament
wishing to be teachers of the law, not knowing either what they are saying, or concerning what things they do affirm.
Goodspeed New Testament
They would like to be teachers of law although they do not understand the words they use or the matters they insist upon.
John Wesley New Testament
Desiring to be teachers of the law, understanding neither the things they say, nor those concerning which they confidently affirm.
Julia Smith Translation
Wishing to be teachers of the law; neither understanding what they say, nor of certain things they are assured.
King James 2000
Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor the things they affirm.
Lexham Expanded Bible
wanting to be teachers of the law, [although they] do not understand either [the things] which they are saying or [the things] concerning which they are speaking confidently.
Modern King James verseion
desiring to be teachers of the law, neither understanding what they say nor that which they affirm.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
because they would be doctors of the scripture, and yet understand not what they speak, neither whereof they affirm.
Moffatt New Testament
doctors of the Law is what they want to be, but they have no idea either of the meaning of the words they use or of the themes on which they harp.
Montgomery New Testament
Although they desire to be teachers of the law, they understand neither the words they use nor the subjects they talk about.
NET Bible
They want to be teachers of the law, but they do not understand what they are saying or the things they insist on so confidently.
New Heart English Bible
desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor about what they strongly affirm.
Sawyer New Testament
desiring to be teachers of the law, not understanding what they say nor about what they make confident assertions.
The Emphasized Bible
Desiring to be law-teachers, - not understanding, either what they say or whereof they confidently affirm.
Thomas Haweis New Testament
affecting to be doctors of the law, though they underhand neither what they say, nor whereof they affirm.
Twentieth Century New Testament
They want to be Teachers of the Law, and yet do not understand either the words they use, or the subjects on which they speak so confidently.
Webster
Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor concerning what they affirm.
Weymouth New Testament
They are ambitious to be teachers of the Law, although they do not understand either their own words or what the things are about which they make such confident assertions.
Williams New Testament
They want to be teachers of the law, although they do not understand the words they use or the things about which they make such confident assertions.
World English Bible
desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor about what they strongly affirm.
Worrell New Testament
wishing to be teachers of the law, understanding neither what they say, nor whereof they confidently affirm.
Worsley New Testament
desiring to be teachers of the law, though they neither understand what they say, nor what things they assert.
Youngs Literal Translation
willing to be teachers of law, not understanding either the things they say, nor concerning what they asseverate,
Themes
Leaders » False shepherds, characteristics of » False teachers, warnings against
Religious » False shepherds, characteristics of » False teachers, warnings against
Divine Teacher » FALSE » False, warnings against
teaching » Those that teach doctrines contrary to Christ’s
Topics
Interlinear
thelo
Nomodidaskalos
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in 1 Timothy 1:7
Verse Info
Context Readings
Instructions For Timothy In Ephesus
6 from which some swerving turned aside to vain babbling, 7 desiring to be teachers of the Law, understanding neither what they say, nor whereof they affirm. 8 But we know that the Law is good, if a man use it lawfully,
Cross References
1 Timothy 6:4
he is puffed up with pride, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, from which cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
Matthew 15:14
Let them alone; they are blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both will fall into a ditch.
Matthew 21:27
And they answered Jesus and said, We do not know. And he said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
Matthew 23:16-24
Woe to you, blind guides, that say, Whoever sweareth by the temple, it is nothing; but whoever sweareth by the gold of the temple, is bound.
John 3:9-10
Nicodemus answered and said to him, How can these things be?
John 9:40-41
Some of the Pharisees who were with him heard this, and said to him, Are we also blind?
Acts 15:1
And there came down certain men from Judaea, and taught the brethren, Unless ye are circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved.
Romans 1:22
professing to be wise, they became fools,
Romans 2:19-21
and art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light to those who are in darkness,
Galatians 3:2
This only I desire to learn from you: Was it from the works of the Law that ye received the Spirit, or by the preaching of faith?
Galatians 3:5
Doth he then who is supplying to you the Spirit, and working miracles among you, do it by the works of the Law, or by the preaching of faith?
Galatians 4:21
Tell me, ye that desire to be under the Law, do ye not hear the Law?
Galatians 5:3-4
yea, I testify again to every one who becometh circumcised, that he is bound to keep the whole Law.
2 Timothy 3:7
ever learning, and never able to come to the full knowledge of the truth.
Titus 1:10-11
For there are many unruly vain talkers and deceivers, especially they of the circumcision;
2 Peter 2:12
but these, as brute beasts, by nature born to be taken and destroyed, railing at things which they understand not, shall even perish in their own corruption,