Parallel Verses

Darby Translation

But having sustenance and covering, we will be content with these.

New American Standard Bible

If we have food and covering, with these we shall be content.

King James Version

And having food and raiment let us be therewith content.

Holman Bible

But if we have food and clothing,
we will be content with these.

International Standard Version

With food to eat and clothes to wear; content we are in everything.

A Conservative Version

but having food and covering we will be content with these.

American Standard Version

but having food and covering we shall be therewith content.

Amplified

But if we have food and clothing, with these we shall be content (satisfied).

An Understandable Version

But if we have [enough] food and clothing, we will [i.e., should] be content with that.

Anderson New Testament

And having food and raiment, with these let us be content.

Bible in Basic English

But if we have food and a roof over us, let that be enough.

Common New Testament

But if we have food and clothing, with these we shall be content.

Daniel Mace New Testament

we ought to think that sufficient. but they who will be rich, expose

Godbey New Testament

however having food and raiment we shall be contented with these.

Goodspeed New Testament

If we have food and clothing we will be satisfied.

John Wesley New Testament

Having then food and covering, with these let us be content.

Jubilee 2000 Bible

So that, sustenance and covering, let us be content with this.

Julia Smith Translation

And having sustenance and covering, with these let us be contented.

King James 2000

And having food and clothing let us be with these things content.

Lexham Expanded Bible

But [if we] have food and clothing, with these [things] we will be content.

Modern King James verseion

But having food and clothing, we will be content.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When we have food and raiment, let us therewith be content.

Moffatt New Testament

If we have food and clothes, we must be content with that.

Montgomery New Testament

So if we have food and shelter, let us be content with that.

NET Bible

But if we have food and shelter, we will be satisfied with that.

New Heart English Bible

But having food and clothing, we will be content with that.

Noyes New Testament

If we have, then, food and raiment, we will be therewith content.

Sawyer New Testament

but having food and clothing let us be contented with them.

The Emphasized Bible

And, having sustenance and covering, we shall be content;

Thomas Haweis New Testament

Having then food and raiment, let us be therewith content.

Twentieth Century New Testament

So, with food and shelter, we will be content.

Webster

And having food and raiment, with these let us be content.

Weymouth New Testament

and if we have food and clothing, with these we will be satisfied.

Williams New Testament

If we have food and clothes we will be satisfied.

World English Bible

But having food and clothing, we will be content with that.

Worrell New Testament

but, having food and raiment, with these we shall be content.

Worsley New Testament

having therefore food and raiment, let us be herewith content.

Youngs Literal Translation

but having food and raiment -- with these we shall suffice ourselves;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

διατροφή 
Diatrophe 
Usage: 1

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

σκέπασμα 
Skepasma 
Usage: 1

let us be
ἀρκέω 
Arkeo 
Usage: 6

τούτοις 
Toutois 
Usage: 17

References

Context Readings

False Teachers And The Love Of Money

7 For we have brought nothing into the world: it is manifest that neither can we carry anything out. 8 But having sustenance and covering, we will be content with these. 9 But those who desire to be rich fall into temptation and a snare, and many unwise and hurtful lusts, which plunge men into destruction and ruin.



Cross References

Genesis 28:20

And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and keep me on this road that I go, and will give me bread to eat, and a garment to put on,

Genesis 48:15

And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God that shepherded me all my life long to this day,

Deuteronomy 2:7

for Jehovah thy God hath blessed thee in all the work of thy hand. He hath known thy walking through this great wilderness: these forty years hath Jehovah thy God been with thee; thou hast lacked nothing.

Deuteronomy 8:3-4

And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with the manna, which thou hadst not known, and which thy fathers knew not; that he might make thee know that man doth not live by bread alone, but by everything that goeth out of the mouth of Jehovah doth man live.

Proverbs 27:23-27

Be well acquainted with the appearance of thy flocks; look well to thy herds:

Proverbs 30:8-9

Remove far from me vanity and lies; give me neither poverty nor riches; feed me with the bread of my daily need:

Ecclesiastes 2:24-26

There is nothing good for man, but that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it was from the hand of God.

Ecclesiastes 3:12-13

I know that there is nothing good for them but to rejoice and to do well in their life;

Matthew 6:11

give us to-day our needed bread,

Matthew 6:25-33

For this cause I say unto you, Do not be careful about your life, what ye should eat and what ye should drink; nor for your body what ye should put on. Is not the life more than food, and the body than raiment?

Hebrews 13:5-6

Let your conversation be without love of money, satisfied with your present circumstances; for he has said, I will not leave thee, neither will I forsake thee.

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain