Parallel Verses
Julia Smith Translation
And a man drawing upon a bow to his fulness, and he will strike the king of Israel between the joints and between the coat of mail: and he will say to the driver, Turn thy hands and bring me out from the camp, for I was made sick.
New American Standard Bible
A certain man drew his bow at random and struck the king of Israel
King James Version
And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: therefore he said to his chariot man, Turn thine hand, that thou mayest carry me out of the host; for I am wounded.
Holman Bible
But a man drew his bow without taking special aim and struck the king of Israel through the joints of his armor. So he said to the charioteer, “Turn around and take me out of the battle,
International Standard Version
Meanwhile, somebody drew his bow and struck the king of Israel at a weak spot where his armor plates joined, so he instructed his chariot driver, "Turn around and take me out of the battle, because I've been severely wounded."
A Conservative Version
And a certain man drew his bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the armor. Therefore he said to the driver of the chariot, Turn thy hand, and carry me out of the army. For I am severely wounded.
American Standard Version
And a certain man drew his bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the armor: wherefore he said to the driver of the chariot, Turn thy hand, and carry me out of the host; for I am sore wounded.
Amplified
Then a certain man drew his bow at random and struck [Ahab] the king of Israel between the scales of his armor. So Ahab said to his chariot driver, “Turn around and take me out of the battle, because I am seriously wounded.”
Bible in Basic English
And a certain man sent an arrow from his bow without thought of its direction, and gave the king of Israel a wound where his breastplate was joined to his clothing; so he said to the driver of his war-carriage, Go to one side and take me away out of the army, for I am badly wounded.
Darby Translation
And a man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the fastenings and the corslet. And he said to the charioteer, Turn thy hand and drive me out of the camp; for I am wounded.
King James 2000
And a certain man drew a bow at random, and struck the king of Israel between the joints of the armor: therefore he said to his chariot man, Turn your hand, that you may carry me out of the battle; for I am wounded.
Lexham Expanded Bible
Now a certain man drew the bow {at random} and struck the king of Israel between the soldering of [his] breastplate armor. Then he said to the chariot driver, "{Turn around}; get me away from the [war] camp, for I am wounded."
Modern King James verseion
And a certain man drew a bow at random, and struck the king of Israel between the joinings and the breastplate. And he said to the charioteer, Turn your hand, and you shall bring me out of the army, for I am wounded.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And a certain man drew his bow ignorantly and smote the king of Israel between the Joints of his habergeon. And he said to the chariot man, turn thine hand and carry me out of the host, for I am hurt.
NET Bible
Now an archer shot an arrow at random and it struck the king of Israel between the plates of his armor. The king ordered his charioteer, "Turn around and take me from the battle line, for I am wounded."
New Heart English Bible
A certain man drew his bow at random, and struck the king of Israel between the joints of the armor. Therefore he said to the driver of the chariot, "Turn your hand, and carry me out of the army; for I am severely wounded."
The Emphasized Bible
but, a certain man, drawing a bow in his innocence, smote the king of Israel between the shoulder-joints and the coat of mail, - wherefore he said to the charioteer, Turn thy hand, and convey me out of the host, for I am sore wounded.
Webster
And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: therefore he said to his chariot-man, Turn thy hand, that thou mayest carry me out of the host; for I am wounded.
World English Bible
A certain man drew his bow at random, and struck the king of Israel between the joints of the armor. Therefore he said to the driver of the chariot, "Turn your hand, and carry me out of the army; for I am severely wounded."
Youngs Literal Translation
And a man hath drawn with a bow, in his simplicity, and smiteth the king of Israel between the joinings and the coat of mail, and he saith to the charioteer, 'Turn thy hand, and thou hast brought me out of the camp, for I have become sick.'
Interlinear
Mashak
Haphak
Yad
Yatsa'
References
Morish
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 18:33
Verse Info
Context Readings
The Death Of Ahab
32 And it will be in the chiefs of the chariots seeing that he was not the king of Israel, and they will turn back from after him. 33 And a man drawing upon a bow to his fulness, and he will strike the king of Israel between the joints and between the coat of mail: and he will say to the driver, Turn thy hands and bring me out from the camp, for I was made sick. 34 And the battle will go up in that day: and the king of Israel was made to stand in the chariot over against Aram till the evening: and he will die at the time of the going down of the sun.
Cross References
2 Samuel 15:11
And with Absalom went two hundred men from Jerusalem, being called; going uprightly, and they knew not any word.
1 Kings 22:34-35
And a man drew with a bow in his simplicity, and he will strike the king of Israel between the joinings and between the coat of mail; and he will say to his driver, Turn thy hand, and bring me forth from the war, for I was wounded.
2 Chronicles 35:23
And the archers will shoot at king Josiah; and the king will say to his servants, Cause me to pass away; for I was made sick greatly.