Parallel Verses

Holman Bible

their descendants who remained in the land after them, those the Israelites had not completely destroyed—Solomon imposed forced labor on them; it is this way today.

New American Standard Bible

namely, from their descendants who were left after them in the land whom the sons of Israel had not destroyed, them Solomon raised as forced laborers to this day.

King James Version

But of their children, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon make to pay tribute until this day.

International Standard Version

were descendants of the nations whom the people of Israel had not eliminated. Solomon put them to work as conscripted laborers, which they continue to do to this day.

A Conservative Version

of their sons who were left after them in the land whom the sons of Israel did not consumed, of them Solomon raised a levy [of bondservants] to this day.

American Standard Version

of their children that were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, of them did Solomon raise a levy of bondservants unto this day.

Amplified

but were descendants of those who were left in the land, whom the Israelites had not destroyed—Solomon brought them up as forced laborers to this day.

Bible in Basic English

Their men who were still living in the land, and whom the children of Israel had not put an end to, these Solomon put to forced work, as is done to this day;

Darby Translation

their children that were left after them in the land, whom the children of Israel had not destroyed, upon them did Solomon impose tribute-service until this day.

Julia Smith Translation

From their sons who were left after them in the land which the sons of Israel consumed them not, and Solomon will bring them up for tribute even to this day.

King James 2000

But of their descendants, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon put to forced labor until this day.

Lexham Expanded Bible

from the descendants who were left over after them in the land, whom the Israelites had not destroyed, Solomon conscripted them as forced labor until this day.

Modern King James verseion

of their sons who were left after them in the land, whom the sons of Israel did not destroy, Solomon made them subject to forced labor until this day.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

even the children of them, which were left after them in the land, and were not consumed of the children of Israel - them did Solomon make tributaries unto this day.

NET Bible

Their descendants remained in the land (the Israelites were unable to wipe them out). Solomon conscripted them for his work crews and they continue in that role to this very day.

New Heart English Bible

of their children who were left after them in the land, whom the children of Israel did not consume, of them Solomon conscripted forced labor to this day.

The Emphasized Bible

of their sons who were left after them in the land, whom the sons of Israel had not utterly destroyed, Solomon enrolled them as tributary - unto this day.

Webster

But of their children, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon make to pay tribute until this day.

World English Bible

of their children who were left after them in the land, whom the children of Israel didn't consume, of them Solomon conscripted forced labor to this day.

Youngs Literal Translation

of their sons who have been left after them in the land, whom the sons of Israel consumed not -- doth Solomon lift up a tribute unto this day.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אחר 
'achar 
Usage: 488

them in the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

שׁלמה 
Sh@lomoh 
Usage: 293

make to pay
עלה 
`alah 
Usage: 890

מס מס 
Mac 
Usage: 23

References

Context Readings

Solomon's Accomplishments And Deeds

7 As for all the peoples who remained of the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, who were not from Israel 8 their descendants who remained in the land after them, those the Israelites had not completely destroyed—Solomon imposed forced labor on them; it is this way today. 9 But Solomon did not consign the Israelites to be slaves for his work; they were soldiers, commanders of his captains, and commanders of his chariots and his cavalry.


Cross References

Joshua 16:10

But, they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites live in Ephraim to this day, but they are forced laborers.

1 Kings 4:6

Ahishar, in charge of the palace;
and Adoniram son of Abda, in charge of forced labor.

1 Kings 9:21

their descendants who remained in the land after them, those whom the Israelites were unable to completely destroy—Solomon imposed forced labor on them; it is this way until today.

Joshua 17:13

However, when the Israelites grew stronger, they imposed forced labor on the Canaanites but did not drive them out completely.

Judges 1:21-36

At the same time the Benjaminites did not drive out the Jebusites who were living in Jerusalem. The Jebusites have lived among the Benjaminites in Jerusalem to this day.

1 Kings 5:13-14

Then King Solomon drafted forced laborers from all Israel; the labor force numbered 30,000 men.

2 Chronicles 2:17-18

Solomon took a census of all the foreign men in the land of Israel, after the census that his father David had conducted, and the total was 153,600.

Psalm 106:34

They did not destroy the peoples
as the Lord had commanded them

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain