Parallel Verses
Godbey New Testament
but we had the answer of death in ourselves, in order that we might not trust in ourselves, but in God who raised the dead:
New American Standard Bible
King James Version
But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:
Holman Bible
Indeed, we personally had a death sentence within ourselves, so that we would not trust in ourselves but in God
International Standard Version
In fact, we felt that we had received a death sentence so we would not rely on ourselves but on God, who raises the dead.
A Conservative Version
But we ourselves have had the sentence of death in ourselves, so that we should not be trusting in ourselves, but in God who raises the dead.
American Standard Version
yea, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead:
Amplified
Indeed, we felt within ourselves that we had received the sentence of death [and were convinced that we would die, but this happened] so that we would not trust in ourselves, but in God who raises the dead.
An Understandable Version
Actually, we felt within us that we had [already] received a death sentence, so that we could [learn] not to trust in ourselves but in God, who raises the dead.
Anderson New Testament
But we have in ourselves the sentence of death, that we may not trust in ourselves, but in God, who raises the dead;
Bible in Basic English
Yes, we ourselves have had the answer of death in ourselves, so that our hope might not be in ourselves, but in God who is able to give life to the dead:
Common New Testament
Indeed, we felt that we had received the sentence of death. But this happened that we might not rely on ourselves but on God, who raises the dead.
Daniel Mace New Testament
nay, I abandon'd my self to death, that I might not rely upon my self for deliverance, but on God who raiseth the dead.
Darby Translation
But we ourselves had the sentence of death in ourselves, that we should not have our trust in ourselves, but in God who raises the dead;
Goodspeed New Testament
Why, I felt in my heart that the end must be death. That was to keep me from relying on myself instead of on God, who can even raise the dead.
John Wesley New Testament
Yea, we had the sentence of death in ourselves, that we might not trust in ourselves, but in God, who raiseth the dead:
Julia Smith Translation
And we ourselves have had the sentence of death in ourselves, that we should not have trusted in ourselves, but in God raising the dead:
King James 2000
But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead:
Lexham Expanded Bible
But [we] ourselves had the sentence of death in ourselves, so that we would not be putting confidence in ourselves, but in God who raises the dead,
Modern King James verseion
But we had the sentence of death in ourselves, so that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Also we received an answer of death in ourselves, and that was done because we should not put our trust in ourselves, but in God, which raiseth the dead to life again -
Moffatt New Testament
in fact I told myself it was the sentence of death. But that was to make me rely not on myself but on the God who raises the dead;
Montgomery New Testament
Indeed, I had in myself, and still have, the sentence of death, in order that I might not rely on myself, but on God who raises the dead to life.
NET Bible
Indeed we felt as if the sentence of death had been passed against us, so that we would not trust in ourselves but in God who raises the dead.
New Heart English Bible
Yes, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead,
Noyes New Testament
yea, we ourselves had within ourselves the sentence of death, that we might not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead;
Sawyer New Testament
but we had the sentence of death in ourselves, that we might not trust in ourselves, but in God who raises the dead,
The Emphasized Bible
But, we ourselves, within ourselves, have had the sentence of death, that we might not rest our confidence upon ourselves, but upon God, who raiseth the dead,
Thomas Haweis New Testament
for we ourselves, in ourselves have received the sentence of death, that we should have no confidence in ourselves, but in God who raiseth the dead.
Twentieth Century New Testament
Indeed, we had the presentiment that we must die, so that we might rely, not on ourselves, but on God who raises the dead.
Webster
But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead:
Weymouth New Testament
Nay, we had, as we still have, the sentence of death within our own selves, in order that our confidence may repose, not on ourselves, but on God who raised the dead to life.
Williams New Testament
Yes, I felt within my very self the sentence of death, to keep me from depending on myself instead of God who raises the dead.
World English Bible
Yes, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead,
Worrell New Testament
yea, we ourselves had in ourselves the sentence of death, that we should not trust in ourselves, but in God, Who raiseth the dead;
Worsley New Testament
but we had the sentence of death within ourselves, that we might not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead:
Youngs Literal Translation
but we ourselves in ourselves the sentence of the death have had, that we may not be trusting on ourselves, but on God, who is raising the dead,
Themes
Afflicted saints » Should trust in the goodness of God
Prayer » Answered » Paul, to be restored to health
Resurrection » God resurrecting the dead
Topics
Interlinear
En
ἐπί
Epi
ἐπί
Epi
Usage: 644
Usage: 644
heautou
ἑαυτοῦ
heautou
himself, themselves, yourselves, ourselves, his, their, itself,
Usage: 249
me
Devotionals
Devotionals about 2 Corinthians 1:9
Devotionals containing 2 Corinthians 1:9
References
Word Count of 37 Translations in 2 Corinthians 1:9
Prayers for 2 Corinthians 1:9
Verse Info
Context Readings
God Rescued Paul When He Was Suffering
8 For we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning our affliction taking place in Asia, because we were burthened exceedingly, above our power, so that we despaired even of living: 9 but we had the answer of death in ourselves, in order that we might not trust in ourselves, but in God who raised the dead: 10 who delivered us from so great a death, and will deliver: in whom he have hope that he will also yet deliver;
Names
Cross References
Luke 18:9
And He spoke this parable to certain ones having confidence in themselves that they are righteous, and despising the rest.
Romans 4:17-25
as it has been written, That I have constituted thee the father of many nations, before God whom he believed, who quickens the dead, and calls things which are not as really existing:
2 Corinthians 3:5
not that we are able of ourselves to think anything as from ourselves; but our sufficiency is of God;
2 Corinthians 4:7
But we have this treasure in earthen vessels, in order that the excellency of the power, may be of God, and not of us;
2 Corinthians 4:13-14
But having the same spirit of faith, according to that which has been written, I believed, therefore I also spoke; and we believe, therefore we also speak;
2 Corinthians 12:7-10
And that I may not be exalted by the abundance of revelations, a thorn was given unto me in the flesh, the messenger of Satan that he may buffet me, in order that I may not be exalted.
Hebrews 11:19
considering that God is able to raise him from the dead; whence he also received him in a figure.