Parallel Verses

Julia Smith Translation

For walking in the flesh, we war not after the flesh:

New American Standard Bible

For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh,

King James Version

For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:

Holman Bible

For though we live in the body, we do not wage war in an unspiritual way,

International Standard Version

Of course, we are living in the world, but we do not wage war in a world-like way.

A Conservative Version

For though walking in flesh, we do not war according to flesh.

American Standard Version

For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh

Amplified

For though we walk in the flesh [as mortal men], we are not carrying on our [spiritual] warfare according to the flesh and using the weapons of man.

An Understandable Version

For although we live in the world [i.e., in a human body], we do not wage war [i.e., for God and against evil] on a worldly level [i.e., by using the tactics of unsaved people].

Anderson New Testament

For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh,

Bible in Basic English

For though we may be living in the flesh, we are not fighting after the way of the flesh

Common New Testament

For though we live in the flesh, we do not wage war as the flesh does.

Daniel Mace New Testament

for tho' I am involv'd with the world, I don't sustain the war with their poor arts:

Darby Translation

For walking in flesh, we do not war according to flesh.

Godbey New Testament

For walking in the flesh, we do not wage war according to the flesh;

Goodspeed New Testament

For though I do live an earthly life, I am not carrying on an earthly war,

John Wesley New Testament

For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:

King James 2000

For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh:

Lexham Expanded Bible

For [although we] are living in the flesh, we do not wage war according to the flesh,

Modern King James verseion

For though walking about in flesh, we do not war according to flesh.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Nevertheless, though we walk compassed with the flesh, yet we war not fleshly.

Moffatt New Testament

I do live in the flesh, but I do not make war as the flesh does;

Montgomery New Testament

Though I do walk on the low level of the flesh, I do not make war as the flesh does;

NET Bible

For though we live as human beings, we do not wage war according to human standards,

New Heart English Bible

For though we walk in the flesh, we do not wage war according to the flesh;

Noyes New Testament

For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh,

Sawyer New Testament

For though we walk in the flesh we do not war according to the flesh,

The Emphasized Bible

For, though, in flesh, we walk, not, according to flesh, do we war, -

Thomas Haweis New Testament

For though we walk in the flesh, we war not after the flesh:

Twentieth Century New Testament

For, though we live an earthly life, we do not wage an earthly war.

Webster

For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh:

Weymouth New Testament

For, though we are still living in the world, it is no worldly warfare that we are waging.

Williams New Testament

For though I do still live the life of a physical human creature, I am not waging this war in accordance with physical human standards,

World English Bible

For though we walk in the flesh, we don't wage war according to the flesh;

Worrell New Testament

For, though walking in flesh, we are not warring according to the flesh,

Worsley New Testament

For though we are in the flesh, we do not carry on our war according to the flesh:

Youngs Literal Translation

for walking in the flesh, not according to the flesh do we war,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

περιπατέω 
Peripateo 
walk, go, walk about, be occupied
Usage: 77

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the flesh
σάρξ 
Sarx 
Usage: 130

we do
στρατεύομαι 
Strateuomai 
Usage: 7

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

war
στρατεύομαι 
Strateuomai 
Usage: 7

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

Verse Info

Context Readings

Paul's Ministry Defended

2 And I pray, being present, not to be bold with the confidence which I reckon to encounter against certain, reckoning us as walking about according to the flesh. 3 For walking in the flesh, we war not after the flesh: 4 (For the weapons of our warfare not fleshly, but powerful to God to the taking down of fortified places;)


Cross References

Romans 8:13

For if ye live according to the flesh, ye shall die: and if by the Spirit ye kill the deeds of the body, ye shall live.

2 Corinthians 10:4

(For the weapons of our warfare not fleshly, but powerful to God to the taking down of fortified places;)

Galatians 2:20

I am crucified with Christ: and I live; yet not I, but Christ lives in we: and what I now live in the flesh I live in the faith of the Son of God, having loved me, and given himself for me.

1 Timothy 1:18

This proclamation I set before thee, child Timothy, according to the gifts of prophecy led before upon thee, that thou in them mightest war the good warfare;

2 Timothy 2:3-4

Thou therefore suffer ill treatment, as a good soldier of Jesus Christ.

2 Timothy 4:7

I have contended earnestly the good contest, I have completed the course, I have kept the faith:

Hebrews 12:1

Wherefore we also having such a cloud of witnesses lying round about us, having laid down every weight, and sin easily captivating, by patience we should run the race set before us,

1 Peter 4:1-2

Therefore Christ having suffered for us in the flesh,, also arm ye yourselves with the same mind: (for he having suffered in the flesh has ceased from sin;)

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain