Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

since many glory in outward advantages, I will glory too.

New American Standard Bible

Since many boast according to the flesh, I will boast also.

King James Version

Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

Holman Bible

Since many boast in an unspiritual way, I will also boast.

International Standard Version

Since many people boast in a fleshly way, I will do it, too.

A Conservative Version

Since many boast according to the flesh, I too will boast.

American Standard Version

Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

Amplified

Since many boast [of worldly things and brag] about human accomplishments, I will boast too.

An Understandable Version

Since many [other] people boast about worldly matters, I will boast about such things also.

Anderson New Testament

Since many boast according to the flesh, I also will boast.

Bible in Basic English

Seeing that there are those who take credit to themselves after the flesh, I will do the same.

Common New Testament

Since many boast according to the flesh, I too will boast.

Darby Translation

Since many boast according to flesh, I also will boast.

Godbey New Testament

Since many glory in the flesh, I will glory also.

Goodspeed New Testament

Since many are so human as to boast, I will do it also.

John Wesley New Testament

Seeing many glory after the flesh, I will glory also.

Julia Smith Translation

Since many boast according to the flesh, I shall also boast.

King James 2000

Seeing that many boast after the flesh, I will boast also.

Lexham Expanded Bible

Since many are boasting according to human standards, I also will boast.

Modern King James verseion

Since many glory according to the flesh, I also will boast.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Seeing that many rejoice after the flesh, I will rejoice also.

Moffatt New Testament

Since many boast on the score of the flesh, I will do the same.)

Montgomery New Testament

Since so many are making worldly boasts, I shall boast, too!

NET Bible

Since many are boasting according to human standards, I too will boast.

New Heart English Bible

Seeing that many boast after the flesh, I will also boast.

Noyes New Testament

Seeing that many boast after the flesh, I will boast also.

Sawyer New Testament

Since many boast of the flesh, I also will boast.

The Emphasized Bible

Since, many, are boasting after the flesh, I also, will boast;

Thomas Haweis New Testament

Seeing many boast themselves after the flesh, I will boast also.

Twentieth Century New Testament

As so many are boasting of earthly things, I, too, will boast.

Webster

Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

Weymouth New Testament

Since many boast for merely human reasons, I too will boast.

Williams New Testament

Since many boast in accordance with their human nature, I will do it too.

World English Bible

Seeing that many boast after the flesh, I will also boast.

Worrell New Testament

Since many glory according to the flesh, I also will glory;

Worsley New Testament

Since many boast in the flesh, I will boast also.

Youngs Literal Translation

since many boast according to the flesh, I also will boast:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἐπεί 
Epei 
Usage: 26

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

καυχάομαι 
Kauchaomai 
Usage: 37

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

the flesh
σάρξ 
Sarx 
Usage: 130

I
κἀγώ κἀμοί κἀμέ 
Kago 
and I, I also, so I, I, even I, me also,
Usage: 39

will glory
καυχάομαι 
Kauchaomai 
Usage: 37

References

Fausets

Verse Info

Context Readings

Paul Boasts In His Sufferings

17 what I say, I say it not as an apostle, but as it were to indulge my vanity in this matter of boasting. 18 since many glory in outward advantages, I will glory too. 19 for as wise as you are your selves, you easily bear with the folly of others.


Cross References

1 Corinthians 4:10

we are made fools for our attachment to Christ, while you, who are christians too, still pass for the wise: we are in poverty, but you are in power: you meet with esteem, but we find contempt.

2 Corinthians 10:12-18

for I dare not rank or compare my self with some who vaunt themselves: but they making their self-conceit the only standard whereby to judge of themselves, show their want of judgment.

2 Corinthians 11:12

but this I do, and shall do, to make them drop their hire, who are so bent upon hire: and then indeed they will be as they pretend to be, like me.

2 Corinthians 11:21-23

as if I was inferior to them. but whatever they pretend to, (I must be so vain) I pretend to the like.

2 Corinthians 12:5-6

I might glory in being the man; but I will not glory in any thing relating to myself, unless it be my sufferings.

2 Corinthians 12:9

but he said to me, "my favour is sufficient for thee: for my strength is shown to be perfect by thy weakness." with pleasure therefore will I glory in my infirmities, that the power of Christ may be seen to dwell in me.

2 Corinthians 12:11

Am I become vain? 'tis you have forc'd me to it: for I ought to have been commended by you: since I am not inferior to the chiefest of the apostles, tho' in myself I am nothing.

Philippians 3:3-4

for we are the genuine sons of Abraham, who worship God in the spiritual manner, and value no other dependance than that on Jesus Christ, without confiding in any external advantages:

1 Peter 1:24

for human nature is like grass, and all their glory like the flower of the herb, the herb withers, the flower droops,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain