Parallel Verses
Common New Testament
I think that I am not in the least inferior to these super-apostles.
New American Standard Bible
For I consider myself
King James Version
For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.
Holman Bible
Now I consider myself in no way inferior to the “super-apostles.”
International Standard Version
I do not think I'm inferior in any way to those "super-apostles."
A Conservative Version
For I reckon to come short in nothing of those, superlative apostles.
American Standard Version
For I reckon that I am not a whit behind the very chiefest apostles.
Amplified
Yet I consider myself in no way inferior to the [so-called]
An Understandable Version
For I consider myself not to be one bit inferior to those "super apostles." [Note: Paul is referring to his opponents there in Corinth who claimed apostolic authority].
Anderson New Testament
I count myself indeed to be in no respect inferior to the very greatest of the apostles.
Bible in Basic English
For in my opinion, I am in no way less than the most important of the Apostles.
Daniel Mace New Testament
for I think I am not at all inferior to the chiefest of the apostles.
Darby Translation
For I reckon that in nothing I am behind those who are in surpassing degree apostles.
Godbey New Testament
For I consider that I am not inferior to the chief of the apostles.
Goodspeed New Testament
For I think that I am not in the least inferior to these superfine apostles of yours.
John Wesley New Testament
But I suppose that I fall nothing short of the very chief apostles.
Julia Smith Translation
For I reckon myself to be nothing greatly inferior to the sent.
King James 2000
For I suppose I was not the least behind the very chief apostles.
Lexham Expanded Bible
For I consider myself in no way to be inferior to the preeminent apostles.
Modern King James verseion
For I judge myself to have come behind the highest apostles in nothing.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I suppose that I was not behind the chief apostles.
Moffatt New Testament
I hold I am not one whit inferior to these precious 'apostles'!
Montgomery New Testament
For I reckon that I am in no respect behind your superapostolic apostles.
NET Bible
For I consider myself not at all inferior to those "super-apostles."
New Heart English Bible
For I reckon that I am not at all behind the very best apostles.
Noyes New Testament
For I suppose that I am in no respect behind the very foremost apostles.
Sawyer New Testament
for I judge that I am not behind the chief of the apostles.
The Emphasized Bible
For I reckon not to have come a whit behind the exceeding overmuch apostles;
Thomas Haweis New Testament
For I reckon myself to be nothing inferior to the very chief of the apostles.
Twentieth Century New Testament
I do not regard myself as in any way inferior to the most eminent Apostles!
Webster
For I suppose I was not a whit behind the very greatest apostles.
Weymouth New Testament
Why, I reckon myself in no respect inferior to those superlatively great Apostles.
Williams New Testament
For I consider myself not a single bit inferior to those surpassingly superior apostles of yours!
World English Bible
For I reckon that I am not at all behind the very best apostles.
Worrell New Testament
For I reckon that I am in no respect behind the most eminent apostles.
Worsley New Testament
For I think I was not inferior to the very chiefest apostles: and if I am unskilled in speech,
Youngs Literal Translation
for I reckon that I have been nothing behind the very chiefest apostles,
Interlinear
Hustereo
References
Fausets
Watsons
Word Count of 37 Translations in 2 Corinthians 11:5
Verse Info
Context Readings
Paul Defends His Apostleship
4 For if someone comes to you and preaches a Jesus other than the one we preached, or if you receive a different spirit from the one you received, or a different gospel from the one you accepted, you put up with it easily enough. 5 I think that I am not in the least inferior to these super-apostles. 6 But even if I am unskilled in speech, I am not in knowledge; in every way we have made this plain to you in all things.
Phrases
Cross References
2 Corinthians 12:11-12
I have been a fool! You forced me to it, for I ought to have been commended by you. For I was not in the least inferior to these super-apostles, even though I am nothing.
1 Corinthians 15:10
But by the grace of God I am what I am, and his grace toward me was not in vain. No, I worked harder than all of themyet not I, but the grace of God that was with me.
Galatians 2:6-9
And from those who were reputed to be something (what they were makes no difference to me; God shows no partiality)those, I say, who were of repute added nothing to me;