Parallel Verses
An Understandable Version
So, from now on we will not regard any person by worldly standards, even though we [once] regarded Christ that way. But we will not regard Him [that way] anymore. [Note: Paul seems to be saying that before his conversion he viewed Christ on the basis of His family, His education, His position, etc., but since his conversion he does not view Him that way anymore].
New American Standard Bible
Therefore from now on we recognize no one
King James Version
Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.
Holman Bible
From now on, then, we do not know
International Standard Version
So then, from now on we do not think of anyone from a human point of view. Even if we did think of the Messiah from a human point of view, we don't think of him that way anymore.
A Conservative Version
So that henceforth we know no man according to flesh, and even if we have known Christ according to flesh, yet now we know him no longer.
American Standard Version
Wherefore we henceforth know no man after the flesh: even though we have known Christ after the flesh, yet now we know him so no more.
Amplified
So from now on we regard no one from a human point of view [according to worldly standards and values]. Though we have known Christ from a human point of view, now we no longer know Him in this way.
Anderson New Testament
So, then, we henceforth know no man according to the flesh; if, indeed, we have known Christ according to the flesh, yet now we no longer thus know him.
Bible in Basic English
For this reason, from this time forward we have knowledge of no man after the flesh: even if we have had knowledge of Christ after the flesh, we have no longer any such knowledge.
Common New Testament
From now on, therefore, we regard no one from a fleshly point of view; even though we once regarded Christ from a fleshly point of view, we regard him thus no longer.
Daniel Mace New Testament
Wherefore, henceforth I have no regard to any man for his external appearance: for tho' I formerly look'd for worldly grandeur in the Messiah, yet now I see things in another light.
Darby Translation
So that we henceforth know no one according to flesh; but if even we have known Christ according to flesh, yet now we know him thus no longer.
Godbey New Testament
So that we from now know no man after the flesh: if indeed we have known Christ after the flesh, but we now know him no more.
Goodspeed New Testament
So from that time on, I have estimated nobody at what he seemed to be outwardly; even though I once estimated Christ in that way, I no longer do so.
John Wesley New Testament
So that we from this time know no one after the flesh; yea, if we have known even Christ after the flesh, yet now we know him so no more.
Julia Smith Translation
So that we from now know none according to the flesh: and if also we have known Christ according to the:flesh, but now we know no more.
King James 2000
Therefore from now on know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet from now on know we him no more.
Lexham Expanded Bible
So then, from now on we know no one {from a human point of view}, if indeed we have known Christ {from a human point of view}, but now we know [him this way] no longer.
Modern King James verseion
So as we now know no one according to flesh, but even if we have known Christ according to flesh, yet now we no longer know Him so.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wherefore henceforth know we no man after the flesh. Insomuch that though we have known Christ after the flesh, now henceforth know we him so no more.
Moffatt New Testament
Once convinced of this, then, I estimate no one by what is external; even though I once estimated Christ by what is external, I no longer estimate him thus.
Montgomery New Testament
Therefore henceforth I know no one simply as a man??ven if I have known Christ as a man, yet now I do so no longer.
NET Bible
So then from now on we acknowledge no one from an outward human point of view. Even though we have known Christ from such a human point of view, now we do not know him in that way any longer.
New Heart English Bible
Therefore we know no one after the flesh from now on. Even though we have known Christ after the flesh, yet now we know him so no more.
Noyes New Testament
So that we henceforth know no one according to the flesh; and if we have even known Christ according to the flesh, yet now we no longer know him.
Sawyer New Testament
So that from henceforth we know no man after the flesh; and if we have known Christ after the flesh, we now know him no more.
The Emphasized Bible
So that, we, henceforth, know, no one, after the flesh: if we have even been gaining, after the flesh, a knowledge of Christ,
Thomas Haweis New Testament
Wherefore from the present moment know we no man after the flesh: yea though we have also known Christ after the flesh, yet so henceforth know we him no more.
Twentieth Century New Testament
For ourselves, then, from this time forward, we refuse to regard any one from the world's standpoint. Even if we once thought of Christ from the standpoint of the world, yet now we do so no longer.
Webster
Wherefore henceforth we know no man according to the flesh: though indeed we have known Christ according to the flesh, yet now henceforth we know him no more.
Weymouth New Testament
Therefore for the future we know no one simply as a man. Even if we have known Christ as a man, yet now we do so no longer.
Williams New Testament
So from this moment on, I do not estimate anybody by the standard of outward appearances. Although I once did estimate Christ by this standard, I do not do so any longer.
World English Bible
Therefore we know no one after the flesh from now on. Even though we have known Christ after the flesh, yet now we know him so no more.
Worrell New Testament
Wherefore, we henceforth know no one according to the flesh; even if we have known Christ according to the flesh, yet now no longer do we know Him thus.
Worsley New Testament
Wherefore we henceforth know no one according to the flesh: and if we have known even Christ after the flesh, yet now we thus know Him no more.
Youngs Literal Translation
So that we henceforth have known no one according to the flesh, and even if we have known Christ according to the flesh, yet now we know him no more;
Interlinear
hoste
Eido
Kata
κατά
Kata
Usage: 428
De
Devotionals
Devotionals about 2 Corinthians 5:16
References
Fausets
Hastings
Morish
Word Count of 37 Translations in 2 Corinthians 5:16
Prayers for 2 Corinthians 5:16
Verse Info
Context Readings
Controlled By The Love Of Christ
15 And Christ died for all people, so that those who are alive should not live for themselves anymore, but for Him who died and rose again for their sakes. 16 So, from now on we will not regard any person by worldly standards, even though we [once] regarded Christ that way. But we will not regard Him [that way] anymore. [Note: Paul seems to be saying that before his conversion he viewed Christ on the basis of His family, His education, His position, etc., but since his conversion he does not view Him that way anymore]. 17 Therefore, if any person is in [fellowship with] Christ, he is a new person. His old ways have passed away; now his ways have become new.
Cross References
Philippians 3:7-8
However, those things which were [once regarded as] gain to me, I have [now] considered to be loss for [the sake of] Christ.
Matthew 10:37
The person who loves his father and mother more than me does not deserve me [i.e., to be my disciple]. And the person who loves his son or daughter more than me does not deserve me [i.e., to be my disciple].
Matthew 12:48-50
He answered the person who told Him, "[Just] who is my mother? And who are my brothers?"
Mark 3:31-35
Then Jesus' mother and [half-] brothers came and stood outside [i.e., of a large house. See Matt. 12:46-13:1]. They sent a message to Him, asking Him to come out to them.
John 2:4
So, Jesus said to her, "[My dear] woman, what do you want me to do [about it]? My time [i.e., to be revealed to people as the Messiah] has not yet come."
John 6:63
It is the Holy Spirit who [Note: The Greek word here is "that" instead of "who"] gives life [i.e., understanding the spiritual nature of Jesus' teaching can produce spiritual life]; the flesh is of no value [i.e., understanding Jesus' teaching only in a physical sense makes it worthless]. The words I have spoken to you are [from the] Holy Spirit and [they give] life.
John 15:14
You people are my friends if you do what I command you to.
2 Corinthians 11:18
Since many [other] people boast about worldly matters, I will boast about such things also.
Galatians 2:5-6
But we did not submit ourselves to their influence for even an hour, so that you people might be able to continue [following] the truth of the Gospel.
Galatians 5:6
For in [our relationship with] Christ neither the practice of circumcision nor refraining from its practice matters in any way; but [all that really matters is having a genuine] faith [in Christ] that causes us to work [for Him] out of a genuine love [for Him and others].
Colossians 3:11
[In this state] there cannot be [such distinctions as] Greek [i.e., Gentile] and Jew; circumcised people and non-circumcised people; barbarian and Scythian [Note: These last two words refer to foreigners whose language was unintelligible and who were uncivilized heathens], or slave and free person; but Christ is all [that is important] and [He is] in all [of His people].
1 Timothy 5:21-22
I solemnly urge you, in the presence of God, and Christ Jesus and the elect [i.e, chosen] angels, that you obey these instructions without showing prejudice [toward anyone], or doing anything out of partiality.
James 2:1-4
My brothers, do not hold [views regarding] the faith of our glorious Lord Jesus Christ [i.e., as tenets of Christianity] which show favoritism toward [certain] persons.
James 3:17
But the [true] wisdom, which is from [God] above, is first of all pure, then peace-loving, patient and easily persuaded. [It is] full of mercy and produces a crop of good deeds; [it is] impartial [or, unwavering] and sincere.