Parallel Verses

Montgomery New Testament

amid honor or dishonor, amid evil report and good report; as a deceiver and yet true;

New American Standard Bible

by glory and dishonor, by evil report and good report; regarded as deceivers and yet true;

King James Version

By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;

Holman Bible

through glory and dishonor,
through slander and good report;
as deceivers yet true;

International Standard Version

through honor and dishonor; through ill repute and good repute; perceived as deceivers and yet true,

A Conservative Version

through glory and disrepute, through slander and commendation; as deceitful, and yet true;

American Standard Version

by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;

Amplified

amid glory and dishonor; by evil report and good report; branded as deceivers and yet [vindicated as] truthful;

An Understandable Version

[We have experienced] honor and dishonor; a bad reputation and a good one. [We have been viewed] as deceivers and yet are genuine;

Anderson New Testament

by honor and dishonor, by evil report, and good report; as impostors, yet truthful;

Bible in Basic English

By glory and by shame, by an evil name and a good name; as untrue, and still true;

Common New Testament

through glory and dishonor, evil report and good report; true, yet regarded as impostors;

Daniel Mace New Testament

in honour and disgrace, under infamy, and in repute: look'd upon as an impostor, while I say what is true;

Darby Translation

through glory and dishonour, through evil report and good report: as deceivers, and true;

Godbey New Testament

through glory and dishonor, through evil report and good report; as deceivers, and true;

Goodspeed New Testament

in honor or dishonor, in praise or blame; considered an imposter, when I am true,

John Wesley New Testament

Through honour and dishonour, through evil report and good report; as deceivers, yet true, As unknown, yet well-known;

Julia Smith Translation

Through glory and ignominy, through slander and applause: as erring, and true;

King James 2000

By honor and dishonor, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;

Lexham Expanded Bible

through glory and dishonor, through slander and good repute, [regarded] as deceivers and [yet] truthful,

Modern King James verseion

through glory and dishonor, through evil report and good report; as deceivers and yet true;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

in honour and dishonour, in evil report and good report, as deceivers and yet true,

Moffatt New Testament

amid honour and dishonour, amid evil report and good report, an 'impostor' but honest,

NET Bible

through glory and dishonor, through slander and praise; regarded as impostors, and yet true;

New Heart English Bible

by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;

Noyes New Testament

through honor and dishonor, through evil report and good report; as deceivers, and true;

Sawyer New Testament

with honor and dishonor, with evil report and good report; as deceivers and true,

The Emphasized Bible

through glory and dishonour, through bad report and good report; as deceivers, and yet true,

Thomas Haweis New Testament

through honour and dishonour, through evil report and good report: as deceivers, yet true men;

Twentieth Century New Testament

Amid honor and disrepute, amid slander and praise; regarded as deceivers, yet proved to be true;

Webster

By honor and dishonor, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;

Weymouth New Testament

through honour and ignominy, through calumny and praise. We are looked upon as impostors and yet are true men;

Williams New Testament

in honor or dishonor, in slander or praise; considered a deceiver and yet true,

World English Bible

by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;

Worrell New Testament

through glory and dishonor, through evil report and good report; as deceivers, and yet true;

Worsley New Testament

through evil report and good report;

Youngs Literal Translation

through glory and dishonour, through evil report and good report, as leading astray, and true;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
By
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

δόξα 
Doxa 
Usage: 141

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

ἀτιμία 
Atimia 
Usage: 7

by
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

δυσφημία 
Dusphemia 
Usage: 1

εὐφημία 
Euphemia 
Usage: 1

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

πλάνος 
Planos 
Usage: 5

Devotionals

Devotionals containing 2 Corinthians 6:8

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Afflictions Of God's Servants

7 by a true teaching and an energy divine; by the weapons of righteousness, for attack or for defense, 8 amid honor or dishonor, amid evil report and good report; as a deceiver and yet true; 9 as unknown and yet well known; as at death's door, yet, strange to tell, I live on; as chastened, but not killed;



Cross References

Matthew 27:63

"We recollect, Sir, that when he was living this imposter said, 'I will rise again after three days.'

Romans 3:8

And why not say (as I myself am slanderously reported to say), "Let us do evil that good may come out of it"? Such arguments are rightly condemned.

Matthew 5:11-12

"Blessed are you when they shall revile you, and persecute you, and say all manner of evil against you falsely, for my name's sake.

Matthew 10:25

"It is enough for the pupil to fare like his teacher, and the slave like his master. If they called the master of the house Beelzebub, how much more, the members of his household.

Matthew 22:16

So they sent their disciples to him, with the Herodians. "Teacher," they said, "we know that you are honest, and that you are teaching the way of God in sincerity; and are not afraid of any one, for you do not court men's favor.

Mark 12:14

So when they came, they said: "Teacher, we know that you are sincere and are not afraid of any one, for you do not regard the face of men; nay, but you reach the way of God in truth. Is it right to pay poll-tax to Caesar or not?

John 7:12

and there was much disputing about him among the crowd. Some would say, "He is a good man." Others. "No! he is misleading the people." "While I was with them I kept them by the power of thy name which thou hast given me. I guarded them, and none of them was lost except the son of perdition, that the Scripture might be fulfilled.

John 7:17-18

"If any one wills to do God's will he shall know concerning my teaching, whether it is from God, or I speak my own authority. Dedicate them in thy truth; thy word is truth."

Acts 4:21

So when they had further threatened them they let the apostles go, being quite unable to find any way of punishing them because of the people, for everybody was glorifying God over what had happened.

Acts 5:13

but none of the rest dared to associate with them.

Acts 5:40-41

They gave in to him; and called the apostles in, and after flogging them, released them, with instructions not to speak about the name of Jesus.

Acts 6:3

"So, brothers, find from among your own number seven men of good reputation who are full of the Spirit and of wisdom, and we will appoint them over this business.

Acts 10:22

"Cornelius," they answered, "a captain, a devout man, and God-fearing, of whom the whole, Jewish nation speaks well, was instructed by a holy angel to send for you to come to his house, and to listen to your message."

Acts 14:11-20

And he sprang up and began to walk about. Then the crowds, when they saw what Paul had done, shouted in the Lycaonian tongue, saying, "The gods are come down to us in human form."

Acts 16:20-22

Then they brought them before the praetors, saying. "These fellows are Jews, who are making a great disturbance in our city.

Acts 16:39

So they came and conciliated them, and after taking them out of prison, begged them to leave the town.

Acts 22:12

"And a certain Ananias, a pious man according to the Law, well thought of by all the Jews who lived there,

Acts 24:5

"For we have found this fellow a pest, an inciter of insurrection among all the Jews of the empire, and a ringleader in the heresy of the Nazarenes.

Acts 28:4-10

When the natives saw the reptile hanging on his hand, they began saying to one another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet justice does not allow him to live."

Acts 28:22

"But we are eager to hear from you what it is that you believe; for we all know that as for this sect it is everywhere spoken against."

1 Corinthians 4:10-13

For Christ's sake we are fools, but you are quite philosophic in Christ. We are weak, but you are strong; you are honorable, but we are outcast.

1 Timothy 3:7

He should also have a good reputation among outsiders, lest he fall into reproach, and into a snare of the devil.

1 Timothy 4:10

"We toil and agonize because our hopes are set on the ever-living God, who is the Saviour of all men,??f believers in particular.

Hebrews 13:13

Let us then go forth to him outside the camp, bearing his reproach.

1 Peter 4:14

If you are being reproached for the name of Christ, you are blessed, for the spirit of glory and of God is resting upon you.

3 John 1:12

All men bear testimony to Demetrius, and so does the truth itself. I also bear testimony to him; and you know that my testimony is true.

Revelation 3:9

Behold, I am making those of the synagogue of Satan, those who say they are Jews, but are not, but are lying; behold, I will make them to come and bow in reverence before your feet, and to know that I have loved you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain