Parallel Verses

Worsley New Testament

We were therefore comforted by your consolation; and rejoiced the more at the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all;

New American Standard Bible

For this reason we have been comforted.And besides our comfort, we rejoiced even much more for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.

King James Version

Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.

Holman Bible

For this reason we have been comforted.

In addition to our comfort, we rejoiced even more over the joy Titus had, because his spirit was refreshed by all of you.

International Standard Version

This is what comforted us. In addition to our own comfort, we were even more delighted at the joy of Titus, because his spirit had been set at rest by all of you.

A Conservative Version

Because of this we have been encouraged. And from your encouragement, we rejoiced to a greater degree more at the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.

American Standard Version

Therefore we have been comforted: And in our comfort we joyed the more exceedingly for the joy of Titus, because his spirit hath been refreshed by you all.

Amplified

It is for this reason that we are comforted and encouraged.And in addition to our comfort, we were especially delighted at the joy of Titus, because you have refreshed his spirit.

An Understandable Version

So, we have been encouraged, and in addition to [our] encouragement, we were very glad that Titus was so happy [also], because you had refreshed his spirit.

Anderson New Testament

For this reason, we have been comforted by means of your comfort: and we rejoiced exceedingly more indeed, on account of the joy of Titus, for his spirit was refreshed by you all.

Bible in Basic English

So we have been comforted: and we had the greater joy in our comfort because of the joy of Titus, for his spirit had been made glad by you all.

Common New Testament

Therefore we are comforted. And besides our own comfort, we rejoiced still more at the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.

Daniel Mace New Testament

so that your comfort was no small satisfaction to me: yea, and I was the more exceedingly pleased for that cheerful tranquillity of mind which Titus received from the behaviour of you all.

Darby Translation

For this reason we have been encouraged. And we the rather rejoiced in our encouragement more abundantly by reason of the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.

Godbey New Testament

Therefore we have been comforted. But we rejoiced the more exceedingly in our consolation over the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all:

Goodspeed New Testament

That is why I am so comforted. With all my own comfort, I was still more overjoyed at the gladness of Titus, for his mind has been set at rest by you all.

John Wesley New Testament

Therefore we were comforted in your comfort, and we rejoiced the more exceedingly in the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.

Julia Smith Translation

Therefore have we been comforted in your comfort: and we rejoiced more abundantly for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed from you all.

King James 2000

Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more we rejoiced at the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.

Lexham Expanded Bible

Because of this we have been encouraged, and in addition to our encouragement, we rejoiced much more over the joy of Titus, because his spirit had been refreshed by all of you.

Modern King James verseion

Therefore we have been comforted in your comfort, and we rather rejoiced more abundantly over the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore we are comforted, because ye are comforted: yea and exceedingly the more joyed we, for the joy that Titus had: because his spirit was refreshed of you all.

Moffatt New Testament

That is what comforts me. And over and above my personal comfort, I was specially delighted at the delight of Titus. You have all set his mind at rest.

Montgomery New Testament

This is what comforts me. In addition to this comfort of mine, I have been made still happier by the happiness of Titus; because his spirit was refreshed by you all.

NET Bible

Therefore we have been encouraged. And in addition to our own encouragement, we rejoiced even more at the joy of Titus, because all of you have refreshed his spirit.

New Heart English Bible

Therefore we have been comforted. In our comfort we rejoiced the more exceedingly for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.

Noyes New Testament

Therefore we have been comforted; but in our comfort we rejoiced still more on account of the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all;

Sawyer New Testament

On this account we were comforted. And in addition to our comfort, we rejoiced more abundantly for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all;

The Emphasized Bible

For this cause, have we received encouragement. In addition to our encouragement, however, much more abundantly, have we rejoiced over the joy of Titus, - that his spirit hath received refreshment from you all,

Thomas Haweis New Testament

Therefore we were comforted in your consolation; and exceeding abundantly the more rejoiced we in the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.

Twentieth Century New Testament

In addition to the encouragement that this gave us, we were made far happier still by the happiness of Titus for his heart has been cheered by you all.

Webster

Therefore we were comforted in your comfort: and exceedingly the more we rejoiced for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.

Weymouth New Testament

For this reason we feel comforted; and--in addition to this our comfort--we have been filled with all the deeper joy at Titus's joy, because his spirit has been set at rest by you all.

Williams New Testament

In addition to my own comfort, I was made so glad that my cup ran over at the gladness Titus felt, because his spirit has been set at rest by you.

World English Bible

Therefore we have been comforted. In our comfort we rejoiced the more exceedingly for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.

Worrell New Testament

For this cause, we have been consoled; but, in our consolation, we rejoice the more exceedingly for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.

Youngs Literal Translation

because of this we have been comforted in your comfort, and more abundantly the more did we rejoice in the joy of Titus, that his spirit hath been refreshed from you all;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

in
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

παράκλησις 
Paraklesis 
Usage: 28

yea, and
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

περισσοτέρως 
Perissoteros 
Usage: 13

the more
μᾶλλον 
Mallon 
more, rather, the more, better ,
Usage: 66

joyed we
χαίρω 
Chairo 
Usage: 60

for
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

the joy
χαρά 
Chara 
Usage: 44

of Titus
Τίτος 
Titos 
Usage: 13

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

his

Usage: 0

πνεῦμα 
Pneuma 
Usage: 334

ἀναπαύω 
Anapauo 
Usage: 7

by
ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

you
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

A Letter That Caused Sadness

12 Wherefore if I wrote in such a manner to you, it was not merely on his account who had done the wrong, nor for his sake who had been injured; but that our care for you in the sight of God might be manifested among you. 13 We were therefore comforted by your consolation; and rejoiced the more at the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all; 14 and because if I boasted of any thing to him concerning you, I was not ashamed; but as we have spoken all things to you in truth, so likewise our boasting of you to Titus was truth.



Cross References

2 Corinthians 7:6

But God, who comforteth those that are brought low, comforted us by the coming of Titus:

Romans 15:32

that I may come to you with joy, by the will of God, and may be refreshed with you.

Romans 12:15

Rejoice with those that rejoice, and weep with those that weep.

1 Corinthians 12:26

And so if one member suffer all the members suffer with it; and if one member be honoured, all the members rejoice with it.

1 Corinthians 13:5-7

doth not behave indecently, is not selfish, is not easily provoked,

1 Corinthians 16:13

Be watchful, stand fast in the faith, behave like men, be strong:

2 Corinthians 2:3

And I wrote this to you, that when I come I may not have grief from those of whom I ought to receive joy, being persuaded concerning all of you, that my joy is the joy of you all.

2 Corinthians 2:13

yet I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother there; but taking my leave of them, I went away into Macedonia.

2 Corinthians 7:15

And his bowels are exceedingly moved towards you, when he calls to mind the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.

Philippians 2:28

I have sent him therefore the more desirously, that when ye see him again ye may rejoice, and I may be the less sorrowful.

2 Timothy 1:16

The Lord shew mercy to the family of Onesiphorus; for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain: but when he was at Rome,

1 Peter 3:8

Finally, my beloved, be unanimous, be sympathizing, love as brethren, be compassionate, be courteous:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain